It seems impossible to sum up 9 years in a few paragraphs, but I will give it a try. My name is “Fahad Javaid” and I belong to the country of Pakistan. This fact alone gives China a special place in my heart due to brotherly ties between both nations.
9 年的时光，用几段文字概括，似乎是天方夜谭，但我仍要讲述这段故事。我叫 Fahad Javaid，来自巴基斯坦。中巴两国是“铁杆兄弟”，因此中国在我心中占据了特殊的地位。
My journey started in 2013, when I was doing my bachelor’s in Business Administration in Pakistan. I was a top-ranking student in my class. I was provided with the opportunity to visit China as an exchange student at Guilin University of Technology. At that time, my only exposure to China was those old traditional Chinese movies that I used to watch, and I got very fascinated with the culture.
我的中国之旅始于 2013 年，当时我正在巴基斯坦攻读工商管理学士。我在班里还算优秀，获得了去桂林理工大学交换的机会，所以我来到了中国。我经常看中国的老电影，这也是我当时唯一接触到的中国文化，它深深地吸引了我。
The first city I arrived in was Guilin. It was heaven on earth; those mountains, the cold breeze, lush green grasslands, the countryside. It was everything I loved and those five months were a blast. To learn about the culture more deeply, I always avoided the touristy places, and visited small streets, back alleys, the nooks and corners where everyday life can be seen. I got to meet many people from all around the world in Guilin and develop new friendships.
This experience taught me that someone speaking a different language and coming from a different culture can still connect with another person from a totally different part of the world. The way of life I saw in China, was something I always admired personally, so it was very easy for me to connect and make a lot of Chinese friends. There will always be culture shock, but I never had any issues in getting myself accommodated to Chinese culture. As a Microsoft Certified Professional, I started to help the whole dormitory with laptop repairs and Windows installation for free, and that’s how I made hundreds of friends.
我在中国的经历证明，文化不同、语言不通并不是障碍，仍然可以建立亲密的关系。我非常钦佩中国人的处世之道，与他们相处非常舒服，所以我交了许多中国朋友。文化冲击固然存在，但我适应中国文化过程中没遇到任何问题。我是一名微软认证专家，免费帮舍友修理笔记本，安装 Windows 系统，结识了好几百位朋友。
I represented my country in various events in Guilin, from singing to sports, from speech contests to dancing. For me it was a once-in-a-lifetime opportunity and I wanted to make full use of it. I was also appointed to be the International Education Advisor by the University’s President and helped them to market their university programs to international students. I traveled and learned about the international trade industry and how China was excelling in it day by day, and I knew that this was what I wanted to pursue in the future.
Those five months passed, and I had to return to Pakistan to finish my bachelor’s. The last day before leaving the country, I kept wondering if I would ever be able to return.
Fast forward to 2014, I started to search for MBA (marketing) programs, and since my goal was to work in international trade, the city I selected was Guangzhou. I chose it for one sole reason: Canton Fair (the world’s biggest trade fair).
时间来到 2014 年，我开始寻找 MBA（市场营销）留学项目。我的目标是从事国际贸易领域的工作，目标城市是广州。我选择这个专业的原因只有一个：广交会（世界上最大的贸易展览会）。
I was accepted to the prestigious Jinan University, which was also visited by President Xi Jinping in 2018. My program was Sino-international MBA (SiMBA) which allowed me to learn international and Chinese business strategies with 18 other nationalities, including Chinese, in one class. This supported me in establishing my own business in the near future.
中国著名大学暨南大学录取了我，习近平主席在 2018 年曾莅临暨大。我的专业是华商 MBA（SiMBA），与来自 18 个国家（包括中国）的同学学习国内外的商业战略。这为我将来开创自己的企业奠定了基础。
During the two years of my MBA, I was able to achieve the following:
· Became the first ever foreign Class Representative in the history of the program.
· Was awarded the first prize of scholarship in both years.
· Represented the MBA class in a New Year program and sang a Chinese song.
· Was selected by Jinan University to study in Europe on a scholarship as an exchange student.
· Was awarded the first position for thesis defenses.
· Was awarded the prestigious two-year “entrepreneurship visa” by Guangzhou immigration upon graduation.
· Shot a small documentary film on “A Foreigner’s Life in China” in collaboration with “China Radio International” (CRI).
· Represented my country and introduced the culture and life of Pakistan at various forums and events.
两年的 MBA 学习生涯，我取得了以下成绩：
· 代表 MBA 班级参加新年活动，演唱了中国歌曲。
During my free time I was always visiting wholesale markets and factories in Guangdong Province. I created a database of suppliers, markets, shops, and factories, and collected data on 400 suppliers in two years. I started to provide consultancy on importing products from China to various companies globally and kept learning everything about international trade.
空闲时间，我喜欢参观广东的批发市场和工厂。我建立了一个由供应商、市场、商店和工厂组成的数据库，在两年内收集了 400 家供应商的数据。我开始为全球各公司提供从中国进口产品的咨询，不断学习国际贸易的相关知识。
I remember those days carrying boxes loaded with products all alone in the streets of Guangzhou from markets to delivery companies. It was a dream come true, and I enjoyed every bit of it. I attended Canton Fair over ten times and traveled extensively to places like Shenzhen (the Silicon Valley of China), Yiwu (the world’s largest wholesale market), and over forty other cities all around China either visiting factories and markets or traveling to relax.
In Guangzhou, I joined a group called “IDEA EXCHANGE” and was a member of their organizing committee. This group introduced me to a lot of foreign friends from all around the world, and we used to have weekly events consisting of discussions on various topics. At the same time, I also started training Chinese students and adults for the IELTS exam using my experience of working with the British Council as an IELTS Brand Ambassador.
在广州，我加入了一个名为 “IDEA EXCHANGE” 的团体，成为其组织委员会的成员。这个团体让我认识了很多来自世界各地的外国朋友，我们每周都会举办各种主题的讨论会。同时，我曾担任英国文化教育协会雅思品牌大使，利用这一经验，我为中国学生和成人提供雅思考试培训服务。
I graduated in 2017 and established my own business with a small team, and started to provide various services to export products from China to wholesalers, retailers, Amazon sellers, and other online sellers all around the world.
I left China in 2020 during the Chinese New Year holiday for a visit back home. Who knew that COVID-19 was right around the corner and would change the whole world? After spending a month in my home country, I decided to go back. I was lucky to enter China only three days before the government started quarantine regulations for new arrivals. This decision to come back turned out to be the best decision of my life.
I started working as a marketing manager at a company providing legal consultancy to foreigners regarding visas, company formation, etc., and carrying on with my trading business in the meantime. After a year, I decided to move on to my next goal, which was to work in a large Chinese import/export company to further extend my skills and knowledge. I have been serving here for last 2 years as Marketing Manager and Strategic Sourcing Consultant.
I feel blessed to experience life in this amazing country and hope to make many more memories in the coming years.