翻译行业组织

       

Common Sense Advisory (CSA Research)

CSA 创立于1999年。自 2002 年以来,CSA Research(前身为 Common Sense Advisory)一直专注于全球内容和语言服务市场,提供无与伦比的独立、客观和全面的初步研究。

世界翻译教育联盟(WITTA)

世界翻译教育联盟(World Interpreter and Translator Training Association,简称WITTA)成立于2016年11月18日,秘书处设在广东省广东外语外贸大学。 WITTA的定位是与政府、行业、高等教育和研究机构共同推动全球翻译教育和翻译教育、口译和笔译员培训的进步和创新。

中国翻译专业资格考试(CATTI)

中国翻译专业资格考试(CATTI),China Accreditation Test for Translators and Interpreters 是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试

中国翻译协会(TAC)

中国翻译协会成立于 1982 年,是由全国与翻译工作相关的机关、企事业单位、社会团体及个人自愿结成的学术性、行业性非营利组织,是翻译领域唯一的全国性社会团体。

亚太全球化本地化协会(GoAP)

亚太全球化本地化协会(GoAP)是一个全球性的语言服务行业协会,其宗旨是推进亚洲、大洋洲乃至整个亚太地区企业和本地化行业的全球化。

全球化和本地化协会(GALA)

全球化和本地化协会 (GALA) 是一个由全球翻译公司、全球口译服务、语言技术开发商和从事全球业务的跨国组织组成的非营利性语言行业协会。

加拿大翻译工作者协会(CTTIC)

CTTIC 成立于 1970 年,是加拿大笔译和口译协会 (STIC) 的合法继承者,该协会成立于 1956 年。
它现在是一个由七个省级机构组成的联合会,其中安大略省翻译协会 (ATIO) 和

厦门市翻译协会(XMTA)

厦门市翻译协会成立于1986年11月22日,是由全市翻译工作者以及与翻译工作相关的机关、企事业单位及社会各界人士自愿结成的学术性、行业性非赢利组织。

台湾翻译学学会(TATI)

台湾翻译学学会(Taiwan Association of Translation and Interpretation,简称TATI ) , 创立于1997年。学会以推广翻译专业及学术活动为宗旨,建立健全之翻译学术社群,提升译者之专业与福祉。

国际专业笔译和口译员协会( IAPTI )

国际专业笔译和口译员协会(INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS,简称IAPTI),是一个设在阿根廷的国际笔译和口译专业协会,于2009年9月30日的圣杰罗姆节成立

国际会议口译员协会(AIIC)

国际会议口译员协会(AIIC) 是唯一的全球会议口译员协会,成立于1953年。自现代会议口译发展初期以来,AIIC 一直在推动行业的高标准质量和道德规范,并代表其从业者的利益。

国际大学翻译学院联合会(CIUTI)

CIUTI(发音为 [‘sju:ti])成立于 1960 年,是国际权威的翻译教育认证组织,也是世界上历史最悠久、最负盛名的国际大学学院协会,在国际翻译教育发展中发挥着引领方向的重要作用。

国际机器翻译协会((IAMT)

国际机器翻译协会(International Association for Machine Translation, 简称IAMT)成立于 1992 年。由三个区域性协会组成:美洲机器翻译协会 (AMTA),亚太机器翻译协会 (AAMT),欧洲机器翻译协会 (EAMT)

国际翻译家联盟(FIT)

国际翻译家联盟成立于 1953 年,是国际权威的翻译工作者联合组织,享有联合国教科文组织A级咨询地位。

德国翻译协会(BDÜ)

德国翻译协会/联邦口译员和笔译员协会( Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. , 德语简称BDÜ ) 成立于1955年,是德国国内最大的翻译行业协会,翻译行业的“龙头行业组织”

日本翻译联盟(JTF)

日本翻译联盟(JTF)成立于1981年,是由商业翻译相关的企业、团体、个人等组成的专业机构。

本地化行业标准协会(LISA)

1990 年,本地化行业标准协会 (LISA) 在瑞士成立,成为本地化和国际化行业的首要协会,目前已经加入的会员超过400多家。

欧洲译协联盟(EUATC)

欧洲译协联盟(European Union of Associations of Translation Companies,简称EUATC ) 成立于 1994 年,是整个欧洲的国家翻译公司协会的伞式机构,它参与影响欧洲政策和决策,并受到主要国际机构的咨询。 它是欧洲翻译服务标准 EN 15038 的发起者。

欧洲语言行业协会(ELIA)

欧洲语言行业协会(简称ElIA )是欧洲的非营利性语言服务公司贸易协会,使命是加速其会员的商业成功。ElIA成立于 2005 年,现已成为欧洲语言服务行业领先的行业协会。

汽车工程学会翻译质量标准(SAE)

J2450 翻译质量标准的目标是“成为可以据以对汽车领域服务信息的翻译质量进行客观衡量的统一标准”。该标准是帮助汽车公司测试汽车维修服务信息的翻译质量,于 2002 年开始实施。

法国翻译协会(SFT)

法国翻译协会/ 法国译者协会 ( Société française des traducteurs,简称SFT) 是一个致力于维护笔译和口译员利益的专业工会。 它是法国翻译和口译行业领先的专业协会。

澳大利亚全国翻译认证机构(NAATI)

澳大利亚全国翻译认证机构(NAATI)是澳大利亚全国性的笔译和口译标准制订和资格认证机构,成立于1977年。它是唯一有资格为想在澳大利亚从事翻译职业的人员提供认证的机构。

美国翻译协会(ATA)

美国翻译协会成立于 1959 年,是美国最大的翻译和口译工作者的行业协会,有来自 60 多个国家的 8500 多名会员。

美国语言公司协会(ALC)

美国语言公司协会(ALC)是一个立足于美国本土的行业协会。协会成员主要来自于提供笔译、口译、本地化,以及语言贸易服务的企业。

英国翻译学会(ITI)

Institute of Translation and InterpretingITI 是英国唯一一家总部位于英国的独立专业会员协会,面向从事笔译、口译和所有参与提供语言服务的人员。 协会寻求促进行业的最高标准,支持会员并代表翻译行业处于最高水平。

荷兰翻译协会(NGTV)

荷兰翻译协会( Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers ,荷兰语简称NGT) 是荷兰最大的口译和笔译专业协会。是于2000年由2家协会合并而来:成立于 1956 年 2 月荷兰笔译协会NGV,荷兰口译与笔译协会NVTV合并而成

香港翻译学会(HKTS)

香港翻译学会(Hong Kong Translation Society Ltd,简称 HKTS )成立于 1971 年 10 月 6 日,是一个非牟利学术团体,旨在提升香港翻译及口译的双语标准和地位。​​
它于1991年成为香港政府注册的慈善机构,是香港唯一的翻译学者和翻译专业人士组织。​​​

 

翻译行业组织可以比作翻译行业乌托邦,由专业人士及单位创立,分享对语言、笔译和口译的独特热情。翻译行业协会和组织由来自同一行业的志同道合的成员组成,他们聚集在一起建立专业的翻译标准,促进翻译教育和扩大翻译行业网络。

关注公众号
微博首页