Joanne

       
  • Home
  • /
  • Author: Joanne
2022“行走厦门”同心同行同逐梦,共享共赢创未来
《我在中国的家》征文比赛落下帷幕之际,我们组织了7位参赛选手,受邀参加此次由厦门市外办主办的2022“行走厦门”活动。该活动共邀请了15位在厦外籍友人,通过一天的行程,让他们更加了解厦门以及中国的传统文化……
2022-11-10
翻译公司为什么要提供本地化服务
本地化之所以重要,是因为它能让你更精准的打动客户,帮你迅速的进入市场。有的人会说,翻译行业本身就已经在做本土化的事情了,翻译公司翻译的每一份文件,每一种语言本身就是起着本地化的作用了,为何还要专门提供本地化服务呢?
2022-10-28
世界译心,共庆译事
精艺达翻译公司参加了中国国翻译协会组织开展的“国际翻译日”主题照片有奖征集活动,以表达对翻译工作的敬意,与全球翻译爱好者共同庆祝国际翻译日设立30周年……
2022-10-08
2022实习季:青年的力量
今年,六名优秀的翻译学生作为翻译实习生加入了我们公司,其中四名在我们厦门总部工作,一名在我们福州分公司工作,一名在美国公司实习……
2022-09-29
ALC第20届年度峰会圆满结束
2022年美国语言公司协会(Association of Language Companies, ALC)第20届年度峰会于9月13日至9月15日在拉斯维加斯召开,会议为期三天,汇集了来自美国和欧洲等地200多名语言服务和科技公司的高级管理人员,通过大会发言、小组讨论、演示和展览等方式分享知识,交流经验和探讨合作。此次会议的内容聚焦于机器翻译、盈利能力、与客户建立信任、行业标准、管理客户等方面……
2022-09-23
浅谈口译译前准备
身为口译人员,一定对这句话不陌生---想要口译做的好,译前准备少不了。诚然,准备工作,在任何一个职业当中都少不了,翻译这份职业尤为重要。在会议口译中,经常会出现很难预料的突发状况,让这个翻译的过程充满了不定性因素。应对突如其来的状况最佳方法就是做好译前准备工作……
2022-09-13
如何进行术语库的创建
译员在翻译过程中,特别是翻译大量专业性、技术性文件时,术语的正确管理尤为重要。为了使源文件和翻译内容确保一致性,需要将概念的正确定义和目标语言记录在“术语库”中……
2022-09-09
MTS动态 | 话团圆,迎中秋
秋,是丰收的季节。中秋作为秋季中最重要的节日之一,它不仅代表着团圆,也代表着幸福和好运。2022年,精艺达(MTS)延续了22年来的传统,在9月6日这个温暖的夜晚,大家聚在一起,享受美味丰盛的团圆饭、博饼庆中秋……
2022-09-08
赛报 | 第三届躲避球大赛,MTS勇夺第二名
上周五晚八点,厦门市第三届躲避球大赛在一片呐喊声中拉开帷幕。比赛集结了7支站队,分别是Latinos FC、MTS战队,Milchaf Sports,酷B, XiamenLife, SOFRSH, Afu Stone。其中Latinos FC是去年躲避球大赛的冠军。经过一年的等待,大家都兴致勃勃、蓄势待发,为了争夺今年的奖杯而战……
2022-09-05
翻译保密制度的重要性
任何一家翻译公司所有的翻译服务都是有一定制度和要求。在翻译服务整个流程中,除了保证翻译质量,时效性之外,还有一个非常重要的点----确保翻译文件的保密性……
2022-08-30
关注公众号
微博首页