服务项目

文档翻译

翻译团队经验丰富杰出表现深受广大客户赞誉

认证翻译

多年认证翻译经验翻译资质官方认可

口译和设备租赁

拥有众多口译人员及高品质同传设备

创译和撰稿

助力企业跨越语言文化障碍实现品牌全球化

本地化服务

APP、多媒体、多语言配音、多语言桌面出版等

培训服务

实习实训/翻译职业入门、校企合作、翻译技术培训

语言技术

语言资产管理、人机翻译、智能机器翻译

更多服务

其他未列出的语言服务

0+

年翻译项目数

0+

服务总客户数

0%

客户满意度

★★★★★

Proz 五星好评

自律承诺

我们的优势

一路走来,精艺达翻译公司靠的不是运气,靠的是我们的优势,我们的核心竞争力:

丰富的行业经验

资深的专业团队

严格的质控流程

可靠的技术支持

良好的信誉保证

公证翻译

公证翻译涉及财经、法律、机械、医学、工程等专业,涉及范围十分广泛,翻译内容多种多样,翻译的内容形式多样化,如有钢印、潦草的签名以及手写文书。

出生证明翻译

提供专业的国内及海外出生证明翻译服务。我们的翻译专用章经公安局备案,具备法律效力,翻译件符合派出所落户、使领馆签证、留学申请及社保办理要求。格式排版与原件一致,助力您快速通过行政审批。

多语言配音

专业多语言配音与多媒体本地化服务。涵盖企业宣传片、影视剧、短视频以及高铁广播配音。提供母语级配音员选择,支持多语种脚本翻译、对位及后期合成。

同声传译

精艺达提供专业同声传译服务(同传),覆盖大型国际会议、高端论坛及多语言研讨会。我们拥有资深同传译员团队,确保实时、精准的同步口译,助力跨语言高效沟通。

交替传译

提供商务洽谈、技术交流及现场考察等场景的交替传译服务。精艺达口译员具备卓越的语言转换能力与行业背景,为您提供流利、忠于原意的专业翻译支持。

同传设备租赁

提供专业、可靠的一站式同传设备租赁解决方案。无论您是举办百人规模的小型研讨会,还是数千人参与的国际性大会,我们都能为您匹配最适宜的设备配置,确保会议沟通无碍。

护照翻译

我们的翻译件由具备公安备案资质的翻译专用章认证,确保符合出入境管理局、工商局、银行、公证处及各国使领馆的办事要求。提供“即到即办”的高效翻译服务,格式精准还原,翻译效力全球通用,是您办理签证、开户、投资及落户的首选。

毕业证书翻译

外国留学的人员回国后或者国内人员需要出国留学,一般都需要提供毕业证书的翻译件。毕业证书翻译的最大特点是留学人员的姓名、学校、院系、专业、课程一定要翻译精准。

校企合作/产学研合作

精艺达翻译积极推动产学研深度融合,与多所高校建立实习基地及联合培养项目。通过校企合作培养高素质翻译人才,持续为语言服务行业输出专业力量。

他们都是精艺达翻译公司的长期客户

非常感谢你们提供的细致耐心的服务。在年三十的下午你们还坚持工作,接下了我们最大的订单,毫无推诿,除了给我们一颗定心丸,我更多的体会还是被你们的工作态度深深折服。有这样一批敬业的员工,你们公司将来的发展必定不可限量。后来数次的接触当中更加坚定了我这样的认识,无论假期与否,无论工作时间,你们对我们的服务请求总是能给与最及时的反馈。谢谢你们!

广州威溶特医药科技有限公司

多年以来的合作,响应速度一直都很快,能很好的了解客户的需求并能制定解决方案。通过良好的沟通,无论是图纸,还是产品手册,都保质保量提供翻译文件!祝贵公司业务蒸蒸日上,屡创佳绩!

ABB低压设备公司

我们已经合作 5 年多了,很开心我们之间的合作一直这么顺畅!你们的团队对我们来说意义重大,非常感谢一直以来你们所作出的努力!我可以毫不犹豫的说 MTS是我们在亚洲语言最值得信赖和依靠的合作伙伴,未来我们也将继续为贵司提供尽可能多的合作机会。

Albion Languages

Albion Languages

我们的质检部门对于你们的质量非常满意,请向你们的译员和技术人员表示感谢。我也想向你们的客户经理和客户经理表示感谢,能在这么短的时间完成这么大量的翻译,项目管理很有挑战性,真不容
易。

戴尔公司

非常感谢贵公司的精心服务。为适应业务和技术发展的需要,我们网站从简单企业介绍型网站开始,改版到今天具有复杂电子商务和企业管理功能的大型网站。贵公司技术部门始终能够满足我们的需求,展现了技术实力和周到的服务。

厦门金龙旅行车有限公司

感谢你们的努力和高质量的翻译。在我们用过的翻译公司中,你们是最棒的。你们在中英方面的翻译质量,得到了我们国外合作伙伴的高度赞扬,尤其让人印象深刻。期待更多的合作。

长江三峡集团公司

我很荣幸的告诉你,前几周您为我们翻译的《全球杂志》,我们非常满意,“对于效果很高兴”(这是我们经理的原话!)。你知道,当客户对于译文很满意的时候,通常不会说出来。因此,我们在此向你们表示感谢!

沃尔沃集团

翻译案例

新闻中心

  • 公司动态
  • 媒体报道
  • 翻译博客

精艺达美国子公司推出 BabelBee:一款面向团队的 AI 文档翻译工作台

2026-05-29

今日,精艺达翻译公司美国子公司(Multilingual Technologies, Inc.)正式发布 BabelBee —— 一款面向企业团队的 AI 文档翻译工作台。该平台将 AI 翻译的速度与语种覆盖,与传统 CAT 工具的工作流、术语管理和协作审校能力结合在一起,为法律、教育、医疗、出海企业、市场与产品等多种场景提供“上传即可交付”的多语种文档翻译方案。

八年磨一剑,行业共此时|我司4篇实战心得入选中国翻译协会“译研工程”成果《译境重构:翻译服务实践案例集》

2026-04-27

4月25日至26日,在湖北省武汉市举行的2026中国翻译协会年会上,由中国翻译协会指导、翻译服务专业委员会组织编撰,凝聚了翻译服务企业市场实践智慧,持续八年潜心打磨的“最佳实践征文”活动优秀成果——《译境重构:翻译服务实践案例集》作为“译研工程”成果正式发布。

精艺达翻译公司参加 GALA 2026 #WorldReady 大会

2026-04-22

2026 年 4 月,全球化与本地化协会(GALA)年度盛会——#WorldReady 大会在德国柏林顺利举行。精艺达翻译公司(MTS)副总经理 Irene 携西班牙分公司负责人 Luz Sanchis 出席了本次盛会。作为 GALA 的长期会员,精艺达始终坚持在国际舞台上倾听前沿声音,在变革的浪潮中与全球伙伴共同探索语言服务的未来。

精艺达翻译公司2026春季团建圆满收官:同心同行,团队共赢

2026-03-24

厦门精艺达翻译公司(MTS)近期开展南澳岛与潮州团建活动。本文记录了专业翻译团队在工作之余的协作与成长。精艺达深耕语言服务20余年,致力于提供高品质的翻译与本地化服务。

精艺达翻译为第26届厦门国际石材展提供口译服务

2026-03-18

2026年3月16日至19日,第二十六届中国厦门国际石材展在厦门国际会展中心圆满落幕。作为全球石材行业的专业盛会,现场贸易洽谈氛围浓厚,吸引了大量海内外客商参与。 图源:厦门国际石材展 精艺达翻译公司是厦门本土老牌翻译服务提供商之一,已连续多年为石材展提供专业语言支持。本届展会,精艺达派出多位具备行业经验的中英双语口译员,参与了本届展会的现场翻译工作,在展位对接和随行商务洽谈中提供语言服务。 现场服务场景 1.展位驻场口译 在部分展区,精艺达译员为参展商提供了为期2至4天的驻场支持。从产品性能介绍到贸易条款沟通,译员协助展商与参会人员进行交流,提升了现场对接的效率。 2.随行陪同口译 同时,资…

精艺达口译中心|2025 年度服务回顾

2025-12-31

2025 年,精艺达翻译公司口译中心持续为国内外会议、展会及大型活动提供专业语言服务。这一年,我们面对的不只是项目数量的增长,更是高频次、多场景、强协同的持续执行挑战。围绕 “高质量口译服务 + 稳定设备保障” 的核心要求,精艺达在真实项目中不断打磨执行体系,逐步形成结构清晰、响应及时稳定的一站式口译、同传会议服务的解决方案。

2024语言服务创新发展国际(厦门)论坛在厦门成功举办

2024-11-22

2024年11月20日厦门日报《双语周刊》:近期,“2024语言服务创新发展国际(厦门)论坛暨中国翻译协会服务委员会”在厦门圆满落下帷幕。这场为期三天的系列会议邀请了来自10个国家的近40位嘉宾演讲,共开展五个分论坛,四场圆桌对话和两场培训工作坊。

厦门精艺达翻译公司董事长韦忠和指导我院翻译课程建设

2022-09-16

(厦门理工学院-外国语学院英语系):11月3日下午,围绕“应用型院校英语专业翻译方向课程建设”这一主题,厦门市翻译协会会长、厦门精艺达翻译公司董事长兼总经理韦忠译审应邀与我院英语系教师进行了深入交流。韦忠和董事长结合自己作为全国翻译硕士专业学位点评估专家的经历

老外写下中国好故事《家外之家》外国友人中国故事征文大赛在厦颁奖

2021-11-18

2021年11月15日《厦门日报》:本报讯(文/图 记者 吴君宁)一群外国友人用他们在中国的有趣经历,汇编成一本《家外之家》故事集,并通过网络将一个全面、立体、真实的中国传播到世界各地。上周六晚,

必维为厦门精艺达颁发国内首张 ISO17100 翻译服务体系认证证书

2019-07-10

厦门2019年5月23日 (美通社)–  5月14日,全球知名的测试、检验、认证及技术咨询服务机构必维集团(Bureau Veritas, 简称“必维”)为厦门精艺达翻译服务有限公司颁发了国内首张 PSBT 认可的ISO 17100翻译服务体系认证证书。

厦门是个好地方

2019-02-05

福建省人民政府网站 福建要闻 ( 记者 周思明 ) 文章部分章节介绍了William Brown 教授的新书《我不见外》的翻译以及精艺达翻译公司的发展里程

我院邀请韦忠和教授开专题讲座

2018-12-15

韦忠和教授紧跟时代的节奏,以翻译技术的发展史为脉络,就翻译信息化、数字化、全球化以及商业化等特征做了精彩论述。同时,韦教授详细地介绍了全球语言服务外包市场的变化特点,并分析了其中的主要原因。

翻译工作证明,这份“通行证”该如何正确翻译?

2026-06-18

在办理留学申请、跨国移民、海外就业或签证业务时,一份国内公司开具的“工作证明”是必不可少的。然而,将这张中文纸质证明变成海外机构认可的“翻译件”,却往往被许多人视为简单的“文字转化”。 实际上,作为一家专业翻译公司,我们经常遇到客户因为工作证明翻译不当而导致签证退件的情况。今天,我们就站在翻译公司的角度,为您拆解一份合格的“翻译工作证明”需要满足哪些关键要求。 一、为什么工作证明的翻译至关重要? 在签证官或海外机构眼中,翻译件的严谨性、一致性与权威性直接决定了这份文件的证明力。翻译不是简单的字对字替换,而是要在目标语言体系中,精准复刻原文件的法律效力。 二、我们在审核工作证明翻译时的“三大关键…

世界杯小组赛“生存手册”:读懂这 5 个核心黑话,你就是朋友圈的专业解说

2026-06-18

随着 2026 美加墨世界杯小组赛进入“生死抢分”阶段,球场上的空气几乎要凝固了。外媒解说口中那些密集的专业词汇,正是读懂这场博弈的密钥。国内球迷看比赛往往直观感受比分,但如果你想听懂球赛背后的战术风云,以下这 5 个在世界杯期间高频出圈的“黑话”,将带你从看热闹进化到看门道。

从 Clinical 到 Chaos Football:世界杯首周必懂的解说足球黑话

2026-06-17

在 2026 美加墨世界杯激战至首轮结束的这几天里,除了“Underdog(下狗/不被看好的弱者)”这种经典词汇外,随着比赛进入到“抢分”白热化阶段,海外社交媒体和实时解说中,出现了一些极具画面感的新出圈词汇。

世界杯爆冷频出:外媒天天说的 Underdog,到底是什么梗?

2026-06-16

每当看到赛前被看扁的弱队在场上掀翻巨人,海内外媒体和社交弹幕上就会疯狂刷屏一类词:Underdog、Giant-killing、Dark Horse。国内球迷喜欢管这叫“爆冷”或“逆袭”。但你有没有想过,英文里形容弱者,为什么非要跟“床底下的狗(Underdog)”扯上关系?这些充满对抗张力的词汇背后,又藏着怎样的语言演变?本期世界杯本地化科普,带你一口气拆解足坛最热血的“逆袭黑话”。

为什么防守不丢球叫 Clean Sheet?看世界杯读懂 “干净的纸张” 如何演变成零封神话

2026-06-15

每当全场比赛结束,门将高接低挡、全队众志成城力保球门不失,英文解说与官方数据面板上,总会反复出现一个经典术语:Clean Sheet。国内球迷习惯称之为 “零封” 或 “零失球”。但不少人好奇:形容完美防守,英文为何会和 “一张干净的纸” 绑定?这张纸背后,藏着怎样的足坛语言演变?

2026世界杯今日开开开!外媒解说里的地道梗,你get了几个?

2026-06-12

2026 美加墨世界杯在阿兹特克体育场正式拉开大幕!正因为这场揭幕战剧情极其拉满,海外解说员、国外推特(X)弹幕高频飙出一大批赛场专属的英文黑话。很多人听直播时一脸茫然:为什么解说总在说 Breakthrough?疯狂掏红牌的场面在英文里叫什么?外媒高频总结的 Letter of the law 又是啥意思?

厦门精艺达翻译公司全资和关联公司网站

笔译联系笔译联系
笔译联系
口译联系口译联系
口译联系
关注我们关注我们
关注我们
联系电话联系电话

翻译服务热线:
400-6618-000