服务项目

文档翻译

翻译团队经验丰富杰出表现深受广大客户赞誉

认证翻译

多年认证翻译经验翻译资质官方认可

口译和设备租赁

拥有众多口译人员及高品质同传设备

创译和撰稿

助力企业跨越语言文化障碍实现品牌全球化

本地化服务

APP、多媒体、多语言配音、多语言桌面出版等

培训服务

实习实训/翻译职业入门、校企合作、翻译技术培训

语言技术

语言资产管理、人机翻译、智能机器翻译

更多服务

其他未列出的语言服务

0+

年翻译项目数

0+

服务总客户数

0%

客户满意度

★★★★★

Proz 五星好评

自律承诺

我们的优势

一路走来,精艺达靠的不是运气,靠的是我们的优势,我们的核心竞争力:

丰富的行业经验

资深的专业团队

严格的质控流程

可靠的技术支持

良好的信誉保证

交替传译

除方进行式普区种技于语之向的否理是意究的一种口译形式。

公证书翻译

公证书的公证词翻译应忠实于原文,并且要有统一的格式。以公证书为题,由公证书编号、公证人员信息、公证事项、公证内容、公证处、公证员及时间等信息组成。

公证翻译

公证翻译涉及财经、法律、机械、医学、工程等专业,涉及范围十分广泛,翻译内容多种多样,翻译的内容形式多样化,如有钢印、潦草的签名以及手写文书。

同传设备租赁

厦门精艺达文化传播有限公司为各类型会议提供各种同传设备租赁服务。不论是百人以下的小型会议,还是千人以上的大中型会议,精艺达均能提供合适的设备。

同声传译

同声传译是国际会议最基本的口译手段,又称同步口译或同传,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停顿地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。

多语言配音

多语言配音服务是精艺达翻译公司本地化服务的主要产品之一。多年来,精艺达始终致力于为全球化浪潮下的企业公民进行跨区域宣传提供服务。

学历证明翻译

学历翻译的最大特点是留学人员的姓名、学校、院系、专业、课程一定要翻译精准。留学归来的人员一般都需要做学历认证。翻译证书的译员不仅需要强有力的语言专业背景。

校企合作/产学研合作

精艺达重视社会责任,积极投入行业和社会公益活动,维护翻译工者的会法权球及路力正究活習出经社全性位之的省群评协 毕业证书翻译

毕业证书翻译

外国留学的人员回国后或者国内人员需要出国留学,一般都需要提供毕业证书的翻译件。毕业证书翻译的最大特点是留学人员的姓名、学校、院系、专业、课程一定要翻译精准。

他们都是精艺达的长期客户

非常感谢你们提供的细致耐心的服务。在年三十的下午你们还坚持工作,接下了我们最大的订单,毫无推诿,除了给我们一颗定心丸,我更多的体会还是被你们的工作态度深深折服。有这样一批敬业的员工,你们公司将来的发展必定不可限量。后来数次的接触当中更加坚定了我这样的认识,无论假期与否,无论工作时间,你们对我们的服务请求总是能给与最及时的反馈。谢谢你们!

广州威溶特医药科技有限公司

多年以来的合作,响应速度一直都很快,能很好的了解客户的需求并能制定解决方案。通过良好的沟通,无论是图纸,还是产品手册,都保质保量提供翻译文件!祝贵公司业务蒸蒸日上,屡创佳绩!

ABB低压设备公司

我们已经合作 5 年多了,很开心我们之间的合作一直这么顺畅!你们的团队对我们来说意义重大,非常感谢一直以来你们所作出的努力!我可以毫不犹豫的说 MTS是我们在亚洲语言最值得信赖和依靠的合作伙伴,未来我们也将继续为贵司提供尽可能多的合作机会。

Albion Languages

Albion Languages

我们的质检部门对于你们的质量非常满意,请向你们的译员和技术人员表示感谢。我也想向你们的客户经理和客户经理表示感谢,能在这么短的时间完成这么大量的翻译,项目管理很有挑战性,真不容
易。

戴尔公司

非常感谢贵公司的精心服务。为适应业务和技术发展的需要,我们网站从简单企业介绍型网站开始,改版到今天具有复杂电子商务和企业管理功能的大型网站。贵公司技术部门始终能够满足我们的需求,展现了技术实力和周到的服务。

厦门金龙旅行车有限公司

感谢你们的努力和高质量的翻译。在我们用过的翻译公司中,你们是最棒的。你们在中英方面的翻译质量,得到了我们国外合作伙伴的高度赞扬,尤其让人印象深刻。期待更多的合作。

长江三峡集团公司

我很荣幸的告诉你,前几周您为我们翻译的《全球杂志》,我们非常满意,“对于效果很高兴”(这是我们经理的原话!)。你知道,当客户对于译文很满意的时候,通常不会说出来。因此,我们在此向你们表示感谢!

沃尔沃集团

翻译案例

新闻中心

  • 公司动态
  • 媒体报道
  • 博客

精艺达口译中心|2025 年度服务回顾

2025-12-31

2025 年,精艺达翻译公司口译中心持续为国内外会议、展会及大型活动提供专业语言服务。这一年,我们面对的不只是项目数量的增长,更是高频次、多场景、强协同的持续执行挑战。围绕 “高质量口译服务 + 稳定设备保障” 的核心要求,精艺达在真实项目中不断打磨执行体系,逐步形成结构清晰、响应及时稳定的一站式口译、同传会议服务的解决方案。

精艺达以专业同传助力第三届中国侨智发展大会开幕式顺利举行

2025-12-02

12月1日下午,第三届中国侨智发展大会在福建福州盛大启幕。作为大会语言服务提供方之一,精艺达翻译以专业实力全程保障开幕式的跨语言沟通需求,承担英语同声传译、现场速记及同传设备技术支持。公司配备资深同传团队,搭建专业译员间并提供稳定的多频道输出。同时,现场速记同步记录关键观点与重要内容,为会后整理和成果对接提供可靠依据。

精艺达为2025年中国金鸡百花电影节提供同传服务

2025-11-21

2025年11月11日至15日,2025年中国金鸡百花电影节暨第38届中国电影金鸡奖(以下简称“电影节”)在厦门成功举办。作为金鸡奖连续多届的语言服务提供方之一,精艺达翻译公司今年再次为这场国际电影盛事提供了精准的日中、英中同声传译及同传设备租赁以及全套同传设备租赁与技术支持。

精艺达参加2025语言服务产业生态革新(武汉)论坛

2025-11-12

11月7日至9日,2025语言服务产业生态革新(武汉)论坛暨中国翻译协会翻译服务专业委员会2025年会在湖北武汉成功举办。精艺达翻译公司总经理韦忠和、生产总监颜丽篮、技术负责人廖湧以及厦门九九译网络科技公司李昂一行出席了本次盛会。

喜讯!精艺达与天津师范大学外国语学院共建翻译实践基地

2025-11-04

为深入推进产教融合,促进高校外语教育与语言服务行业的紧密衔接。10月23日,厦门精艺达翻译服务有限公司与天津师范大学外国语学院正式签署合作协议,共建“翻译实践基地”。此次合作旨在贯彻落实习近平总书记关于教育的重要指示精神,强化翻译学科的实践教学体系,提升高层次翻译人才的培养质量。

精艺达受邀出席第八届厦门大学“译经杯”中华典籍翻译大赛颁奖典礼

2025-10-28

2025年10月22日,第八届厦门大学“译经杯”中华典籍翻译大赛颁奖典礼暨优秀作品展示活动在厦门大学成功举办。大赛由厦门大学研究生院、教务处及外文学院联合主办,吸引了来自全国多所高校的优秀学子积极参与。厦门精艺达翻译服务有限公司生产总监颜丽篮受邀出席典礼,并作为嘉宾为获奖选手颁奖。

2024语言服务创新发展国际(厦门)论坛在厦门成功举办

2024-11-22

2024年11月20日厦门日报《双语周刊》:近期,“2024语言服务创新发展国际(厦门)论坛暨中国翻译协会服务委员会”在厦门圆满落下帷幕。这场为期三天的系列会议邀请了来自10个国家的近40位嘉宾演讲,共开展五个分论坛,四场圆桌对话和两场培训工作坊。

厦门精艺达翻译公司董事长韦忠和指导我院翻译课程建设

2022-09-16

(厦门理工学院-外国语学院英语系):11月3日下午,围绕“应用型院校英语专业翻译方向课程建设”这一主题,厦门市翻译协会会长、厦门精艺达翻译公司董事长兼总经理韦忠译审应邀与我院英语系教师进行了深入交流。韦忠和董事长结合自己作为全国翻译硕士专业学位点评估专家的经历

老外写下中国好故事《家外之家》外国友人中国故事征文大赛在厦颁奖

2021-11-18

2021年11月15日《厦门日报》:本报讯(文/图 记者 吴君宁)一群外国友人用他们在中国的有趣经历,汇编成一本《家外之家》故事集,并通过网络将一个全面、立体、真实的中国传播到世界各地。上周六晚,

必维为厦门精艺达颁发国内首张 ISO17100 翻译服务体系认证证书

2019-07-10

厦门2019年5月23日 (美通社)–  5月14日,全球知名的测试、检验、认证及技术咨询服务机构必维集团(Bureau Veritas, 简称“必维”)为厦门精艺达翻译服务有限公司颁发了国内首张 PSBT 认可的ISO 17100翻译服务体系认证证书。

厦门是个好地方

2019-02-05

福建省人民政府网站 福建要闻 ( 记者 周思明 ) 文章部分章节介绍了William Brown 教授的新书《我不见外》的翻译以及精艺达翻译公司的发展里程

我院邀请韦忠和教授开专题讲座

2018-12-15

韦忠和教授紧跟时代的节奏,以翻译技术的发展史为脉络,就翻译信息化、数字化、全球化以及商业化等特征做了精彩论述。同时,韦教授详细地介绍了全球语言服务外包市场的变化特点,并分析了其中的主要原因。

从 MTI 到职场|精艺达实习生成长记录(02)

2026-01-27

本文同样来自一名 2024 级 MTI 学生。
在精艺达翻译公司为期 16 周的实习中,她在具体工作推进中不断校准对翻译职业的理解,从执行任务到理解流程,从完成要求到关注细节。这篇总结,记录了她在实习阶段的实践体会、能力变化与阶段性思考。

从 MTI 到职场|精艺达实习生成长记录(01)

2026-01-26

本文来自一名2024 级 MTI 学生。在精艺达翻译公司完成为期 16 周的实习期间,她参与了多项翻译及支持性工作,在真实项目中理解了课堂知识如何落地,也对翻译职业有了更清晰的认识。以下,是她对这段实习经历的工作总结。

一个行业老兵眼中的2025语言服务变局

2026-01-06

每年的最后几天,我都会习惯性地静下心来,回望这一年的起伏,并尝试眺望新一年的迷雾。对于语言服务行业而言,2025年注定是不平凡的一年。如果用几个词来形容2025,我会选择:祛魅、分化、重组。结合刚阅读完《MultiLingual》杂志的年终盘点,以及多家咨询机构的分析,以下是我对2025年行业的十点核心观察。

CSA Research 2026年十大预测

2026-01-05

CSA Research 重磅预测:2026年,翻译收入将下滑,“通用型”服务商面临淘汰,行业进入“以人为核心”的新阶段。
报告指出,未来的市场回报将流向那些在信任、安全、易用性和投资回报率这四大支柱上展现出差异化优势的企业。本文分享CSA Research 对2026 年全球内容与语言服务行业的10 大关键预测。

三个年度英语热词,了解我们身处的2025

2025-12-08

每到年终,剑桥、柯林斯、牛津三大英语词典发布的“年度词汇”总能折射出当下社会的情绪与趋势。今年的三个关键词——Parasocial、Vibe Coding、Rage Bait,比往年来得更直白、更深刻,也更具时代性。它们描述的不是流行,而是正在发生的改变:AI 正在重塑协作方式,情绪正在被算法放大,人类正在重新理解关系与连接。为什么是这三个词?让我们一起看看。

海外就医回国理赔,这些资料需要翻译件!

2025-09-28

随着出国留学、商务和旅游人群的增加,境外突发疾病或就医的情况并不少见。很多朋友回国后都会涉及 海外医疗费用的理赔,但往往在材料准备上“卡壳”——特别是涉及到外文医疗资料的翻译件。今天我们就来梳理一下:海外就医回国理赔需要哪些文件?为什么必须提供合规的翻译件?

精艺达翻译全资和关联公司网站

关注我们关注我们
关注我们
联系电话联系电话

服务热线:
400-6618-000