作者:Maria Malakhova
翻译:潘泽彬
校对:Luz、Zuzana、Joanne

My name is Maria Malakhova, I am from Siberia, Russia. I have been in Xiamen for almost 8 years.
我叫 Maria Malakhova,我来自俄罗斯西伯利亚,在厦门已经待了将近 8 年。
It was random how I learned about Xiamen. About 10 years ago my mom met a lady on a plane, they had a chat and it happened so that her daughter was studying in Xiamen University at the time. 2 years later I myself was on a plane headed to Xiamen to study Chinese in Xiamen University.
一次偶然的机会,我知道了厦门这座城市。那是大约 10 年前,我妈妈在飞机上遇到一位女士,聊天时得知她女儿当时在厦门大学读书。两年后,我自己也搭上了飞往厦门的航班,在厦门大学学习中文。
Xiamen is very different from my hometown. In my hometown half of the year is winter, In Xiamen half of the year is summer.
厦门气候与我家乡截然不同。我家一年中有半年是冬天,而厦门则有半年是夏天。
When I first arrived I felt like I’d melt. Now, after almost 8 years, I can wear jeans and a long sleeve when it’s +30, haha.
初到厦门的时候,我感觉自己快化了。如今已经待了 8 年,30 多度的天气我仍穿牛仔裤和长袖,哈哈哈。

In the very beginning it felt like another planet. I remember the shock that I was given chopsticks to eat soup. Soup! With chopsticks! 疯狂了。Also, very quickly I realized that the Chinese food I tried at home was not Chinese at all. Supermarkets were full of strange stuff that I’d never seen before and I was on a constant hunt for salty bread and any kind of cheese. Speaking of Chinese cuisine, there is one thing I regret deeply. In the very first year somebody invited me to a small hotpot place. That was the first time I tried hotpot, probably was Sichuan style because it was CRAZY spicy – my tongue went numb instantly and I cried my eyes out. So, naturally, I swore off ever, ever, ever having it again. It wasn’t until 6 years later that I tried it again when a friend had a birthday party at Hai Di Lao, and I couldn’t believe I was missing out on that goodness for so long!
刚开始,我感觉自己住在另一颗星球。他们给我一双筷子喝汤的时候,我着实震惊到了。用筷子!喝汤!而且我很快意识到,我在俄罗斯吃过的中餐一点也不“中国”。超市里有很多奇怪的东西,我从未见过,我一直在超市搜寻咸面包和各种奶酪。提到中国菜,有一件事我深感遗憾。来中国的第一年,有人邀请我吃一家小火锅店。那是我第一次品尝火锅,可能是四川风味的,简直是变态辣——舌头很快麻了,涕泗横流。所以,我发誓再也不吃火锅了,一口也不吃。6 年后,一位朋友在海底捞举办生日聚会,我才再次尝试了火锅,我简直不敢相信竟然与如此美味失散多年!
Learning Chinese was a pickle too. I’d feel like I’ve learned already some basics and can communicate the simplest things, but more often than not communication wouldn’t go smooth. Once my flip flop broke right on the street, luckily I quickly spotted a street vendor that was selling shoes. So I hopped over there, pointed to my flip flops and said I wanted to buy 拖鞋. Well, evidently I didn’t say 拖鞋, because the lady looked back at me puzzled asking “鸵谢? 没有啦! ” My jaw dropped – there was a dozen of 拖鞋 right in front of me! I repeated “我要拓写” She goes again “没有” I looked at her in utter disbelief, having no clue what was happening, then at 拖鞋 right next to us, and used my both hands to point at them while practically screaming out of desperation “有! 有妥歇! 拖鞋!” Suddenly, her eyes widen, she nods her head, “啊啊啊, 拖鞋, 拖鞋 有”.
学习中文也是一个难题。我已经学会了一些基本用语,可以进行最简单的交流,但交流并不流畅。有一次,我的拖鞋在大街上穿坏了,好在我发现了一个小摊卖拖鞋。于是我来到摊前,指着我的人字拖,说我想买拖鞋。显然我没有讲对,那位女士不解地看着我说:“鸵谢?没有啦!”我的下巴都要惊掉了—一打拖鞋就在我面前!我重复了一遍:“我要‘拓写’。”她又回道:“没有。”我难以置信地看着她,完全不懂怎么回事,然后我双手指着旁边的拖鞋,近乎绝望地大叫:“有!有‘妥歇’!拖鞋!”突然,她瞪大双眼,点点头:“啊啊啊,拖鞋,拖鞋,有。”

I didn’t even notice how Xiamen became my home. One time I went to my hometown and surprisingly soon felt like I wanted to go “home”, to Xiamen. Everything that once was so strange and exotic became so familiar and even routine that nothing can surprise me anymore. So I like to remind myself “Hey, you live in China!” and then I go out pretending to be a tourist, taking photos of everything I see and trying new food.
厦门,不知不觉就成了我的家。有一次我回到了真正的家乡,没多久我竟然想着回“家”,也就是回厦门。曾经那么陌生的异乡,如今一切都变得那么熟悉,甚至变得习以为常,没有什么能让我惊掉下巴了。所以我会经常提醒自己:“嘿,你生活在中国!”然后就假装成一个游客,拍我所见的一切,尝试各种美食。
I know so many people that came for one year or two, and stayed for 10 and more. Xiamen can be really captivating. I believe it has to do with the incredible local community and lush green nature. It’s a rather small island, so it may seem like you know almost everyone and everything, yet there is always something else to discover, amazing spots and people.
很多人原本只打算在厦门待一两年,却待了十年甚至更久。厦门真的令人神魂颠倒,因为这里有不可思议的当地社区和郁郁葱葱的大自然。厦门虽然是一个相当小的岛屿,你可能会觉得自己无所不知,但总是有事物等你发现,总有美景等你探寻,总有了不起的人等你结识。

My life pretty much can be divided into two parts – Before and After Xiamen. The After Xiamen part is far more adventurous and fulfilling and I feel so blessed for this experience.
我的人生可以分为两个阶段——来厦门前和来厦门后。来厦门后的经历更富有挑战性,也更有成就感,我非常幸运能拥有这样的经历。
My hometown is called Krasnoyarsk. It’s a city in Siberia that was built near the river and is surrounded by mountains and forests. There is an amazing national park on the city outskirts, with a beautiful forest and unusual rock formations that look magical in winter. It’s a rather cold place, in winter the temperature can drop to -40 degree Celsius. Contrary to what many believe, there is summer, but it’s definitely short though, like 2 months of good weather. As a kid I loved winter, because there was always lots of snow and we could do a lot of fun stuff like sliding down the hill or digging a tunnel in the snowdrifts.
我的故乡叫克拉斯诺亚尔斯克,位于西伯利亚,依山傍水,森林环绕。市郊坐落着一座美轮美奂的国家公园,森林茂盛峻美,岩层非同一般,冬天看起来非常奇特。这是一个严寒之地,冬天气温可达零下 40 摄氏度。许多人觉得我们这里没有夏天,但实际上是有的,不过非常短暂,只有两个月舒适的气候。小时候我喜欢冬天,因为冬天会下大雪,我们可以尽情玩耍,比如从小山上滑下来,在雪堆里挖隧道。
点击下方链接查看更多精彩故事
- 我在中国的家2022_故事1 | ALAIN: JOURNEY TO THE CENTER OF MYSELF
- 我在中国的家2022_故事2 | MELODY: THE FABULOUS “SWEET” DESTINY
- 我在中国的家2022_故事3 | Namaste: My Blessed Guangzhou Life
- 我在中国的家2022_故事4 | ANVITA: LIFE’S A BEACH
- 我在中国的家2022_故事5 | Ace: Choosing China
- 我在中国的家2022_故事6 | FAITH: FAITH IN XIAMEN
- 我在中国的家2022_故事7 | ALI: PEACEFULNESS IS HOME TO ME
- 我在中国的家2022_故事8 | Casey: My unique person
- 我在中国的家2022_故事9 | Sam: At Home in the Classroom
- 我在中国的家2022_故事10 | Ann: Guangzhou-my home in South East China
- 我在中国的家2022_故事11 | Maria: Xiamen fever
- 我在中国的家2022_故事12 | Daniel: The “link” between Xiamen and Medieval Europe
- 我在中国的家2022_故事13 | Joanne Ko: F**k, I’m American
- 我在中国的家2022_故事14 | Mea: Finding a Home in China
- 我在中国的家2022_故事15 | Paige: Neighborly
- 我在中国的家2022_故事16 | My story of 缘分 with China
- 我在中国的家2022_故事17 | Sheraz: Memories from Pakistan
- 我在中国的家2022_故事18 | JQ: Do You Believe In Second Chances?
- 我在中国的家2022_故事19 | Pol: A pastry chef in China
- 我在中国的家2022_故事20 | What does the other side of the world look like?
- 我在中国的家2022_故事21 | Ana: A love story with China
- 我在中国的家2022_故事22 | Moxi: Can I be like you in three months
- 我在中国的家2022_故事23 | Vika: Dating China
- 我在中国的家2022_故事24 | Living harmoniously with nature in Beijing
- 我在中国的家2022_故事25 | Amy: Becoming home
- 我在中国的家2022_故事26 | Khola: Hinding my happily ever after in China
- 我在中国的家2022_故事27 | Dr.Manu: Boundless life boundless-world
- 我在中国的家2022_故事28 | Meeta: Home is where the heart is
- 我在中国的家2022_故事29 | Dhina: Home Away from Home
- 我在中国的家2022_故事30 | Marc: A Child of the Garden City
- 我在中国的家2022_故事31 | Abid: Unforgettable Moments in China
- 我在中国的家2022_故事32 | Begniga: A time in Hangzhou
- 我在中国的家2022_故事33 | EDCIA: SHENZHEN NEVER BORES YOU
- 我在中国的家2022_故事34 | HELEN: NAILED IT
- 我在中国的家2022_故事35 | FELIX: SUBURBAN ADVENTURES
- 我在中国的家2022_故事36 | NATASA: A JAR OF MEMORIES
- 我在中国的家2022_故事37 | ADAM: FINDING THE PAST AND MY FUTURE IN XIAMEN
- 我在中国的家2022_故事38 | AN OVERSEAS CHINESE TRYING TO FIND HIS ROOTS
- 我在中国的家2022_故事39 | ALVARO: DRIVE YOUR DREAMS
- 我在中国的家2022_故事40 | IAN: A NEW HOME
- 我在中国的家2022_故事41 | CHINA: A PLACE WHERE MY HEART DWELLS
- 我在中国的家2022_故事42 | MISCHIEF AND MISHAPS IN THE MIDDLE KINGDOM
- 我在中国的家2022_故事43 | ZARINA: I LOVE WUHU, I LOVE CHINA
- 我在中国的家2022_故事44 | YOLANDE : HOW THE ICE CITY MELTS MY HEART
- 我在中国的家2022_故事45 | ANNA: COLLECTING COUNTRIES TO FIND MY TRUE SELF
- 我在中国的家2022_故事46 | A ONE IN A MILLION OPPORTUNITY
- 我在中国的家2022_故事47 | RANDY: HAVE TO BE STRONG
Home Away From Home 2022
- Voyage au centre de moi-même. Alain Thirion (French)
- Le fabuleux destin « sucré » de Melody. Par Melody Pace (French)
- My Blessed Guangzhou Life. Namrata Motiani
- Life’s a Beach. Anvita Ramakrishna
- Choosing China. Gerhard Uys (Ace)
- Faith in Xiamen. Faith Bautista
- PEACEFULNESS IS HOME TO ME Ali Adat
- My unique person Casey Ellzey
- Sam: At Home in the Classroom
- Ann: Guangzhou – my home in South East China
- Maria: Xiamen fever
- Daniel: The “link” between Xiamen and Medieval Europe
- Joanne Ko: F**k, I’m American
- Mea: Finding a Home in China
- Paige: Neighborly
- My story of 缘分 with China(Spainish)
- Memories from Pakistan by Sheraz Anwar
- Do You Believe In Second Chances? By Julian Quander
- A pastry chef in China by Pol Anter
- What does the other side of the world look like? By Daniel Esteban
- My love story with China. By Ana Lafuente
- Can I be like you in three months? By Moxi
- Dating with China. By Viktoria Radnaeva
- Living harmoniously with nature in Beijing. By Miranda
- Becoming home. By Amy Vernon
- Finding my happily ever after in China. By Khola
- Boundless life, boundless world. By Dr. Manu
- Home is where the heart is. By Meeta Bhagtani
- Rumah kedua Ku. By Dhina Ramadiani
- A child of the Garden City. By Marc Alexander
- Unforgettable Moments in China by Abid Hussain
- A Time in Hangzhou. By Abdoulaye M’Begniga
- Shenzhen never bores you. By Edcia Alcocer
- Nailed it! By Helen Bondarenko
- Suburban Adventures. By Felix Kraemer
- A Jar of Memories. By Natasa Vujicic
- Finding the past and my future in Xiamen. By Adam Loomis
- An overseas Chinese trying to find his roots. by Yeang
- Drive your dreams. By Alvaro Montoya
- A new home. By Ian Hylton
- CHINA: A Place Where My Heart Dwells. By Fahad Javaid
- Mischief and Mishaps in the Middle Kingdom. By Paula Zhou
- I love Wuhu, I love China! By Zarina Ismailova
- How the ice city melts my heart. By Yolande Deane
- Collecting countries to find my true self. By Anna Kova
- A One in a Million opportunity- Building a Community. By Alexia Vargas
- Have to be Strong. By Randy Alexander


