• 2018年语言行业调查 – 欧洲语言行业的期待与担忧

    2018-05-09

    作者:David Chen 近日,欧洲语言行业协会 (European Language Industry Association, Elia) 发布了《2018 年语言行业调查 – 欧洲语言行业的期待与担忧》( 2018 Language Industry Survey – Expectations and Concerns of the European Language Industry ) 报告,其中针对 55 个国家的语言服务公司和个人译员进行了调查统计,共收回 1285 份问卷。该报告通过统计的形式阐述了欧洲语言服务行业在行业结构、技术、市场、就业、投资、认…

  • 机器人能运行你的翻译公司吗?

    2018-04-28

    [vc_row][vc_column][vc_column_text] 作者:韦忠和 2018年4月27日,ALC 2018年会第二天会议在美国Arizona 州 Scottsdale进行。 本次会议参展公司和赞助商没有一家是做机器翻译和人工智能的公司。第一天全天没有一个发言提及机器翻译和人工智能。 会议主旨演讲《超越语言》,主要探讨跨文化交流的复杂性。其他发言和讨论都是涉及翻译企业经营管理的方方面面,如行业标准,译员认证,市场开发和销售,并购,职业风险,雇佣关系和劳务及税务问题,技术的应用,等等。[/vc_column_text][vc_masonry_media_grid element_…

  • 也谈这两天轰动翻译圈的博鳌论坛AI同传服务——韦忠和

    2018-04-11

    [vc_row][vc_column][vc_column_text] 作者:Frank韦忠和 这二天,翻译界最轰动的事就是博鳌论坛采用了腾讯AI同传服务,从一开始的惊呼到昨天的网络上一片嘲笑。这次博鳌论坛采用腾讯AI同传,创新精神和勇气令人赞叹。未在现场,无法知道与会者的反应,但从网络上流传的截图和字幕显示,出了一些状况。 来看一下实际同传情况:[/vc_column_text][vc_masonry_media_grid element_width=”12″ grid_id=”vc_gid:1552458253481-4149a49f-c024-3&#8…

  • 上周,一位特别小的博士姑娘在达沃斯闪亮励志(附双语视频+双语文稿)

    2018-01-31

    [vc_row][vc_column][vc_column_text] 采编:小艺 上周的冬季达沃斯论坛很是热闹,不但有习近平、特朗普、默克尔这些政治大腕上台演讲,各国的科技大佬、企业家们也纷纷登台发言。 然而,在这些人当中,一个身高只有1.05米的爱尔兰姑娘很是引人注目,她叫 Sinéad Burke。在达沃斯3 天的会议期间,她有4 场关于残疾、包容和时装设计的发言。 她自信满满,一开场就说 ‘3 metres of snow has fallen in Davos, I’m only a metre tall’ (达沃斯的雪已经降了3米,我只有一米高。…

  • 2017年五大网络流行语的意思及英语翻译法——截止到今天11月1日

    2017-11-01

    截止到今天11月1日,精艺达翻译公司的小艺姐认为2017年五大网络流行语分别是: 第一、打call 第二、扎心了,老铁! 第三、我可能XX了假XX 第四、小拳拳捶你胸口! 第五、皮皮虾, 我们走 五大网络流行语(internet buzz words)的寓意及其英语翻译: I. 先说说眼下最火的 “打call”  英语翻译: move one’s glow stick for somebody, cheer for 例如: 如果你开演唱会,我一定到场为你打call。 I will be there to move my glow stick for you if you give a conc…

  • 蓝诗玲《鸦片战争》第二章 DaoGuang’s Decision翻译

    2017-10-27

    [vc_row][vc_column][vc_column_text] 编辑:Merry 以下是英国翻译家Julia Lovell的著作《鸦片战争》第二章 部分英中文对照 英文原著: 蓝诗玲(Julia Lovell) 中文翻译: 刘悦斌 《鸦片战争》共有19章,下面我们只截取第二章的一部分,并附上对应的刘悦斌的中文翻译: Chapter Two DAOGUANG’S DECISION 第二章 道光皇帝的决定 Once he took the throne in 1820, though, Daoguang’s nerve seems to have deserted him. Gaze at…

  • 精艺达2017年中秋节博饼活动

    2017-10-17

    [vc_row][vc_column][vc_column_text]2017年10月14日上午, 秋风送爽。 经历了一个特别漫长酷热的夏季,厦门总算顺利地进入了秋天。14日上午,厦门金榜公园迎仙楼的院子里,精艺达公司的员工陆续到达,等待着非常期待的一年一度博饼活动开启。 先热身一下:[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_masonry_media_grid element_width=”12″ grid_id=”vc_gid:1552534051838-274511dc-1…

  • 感受田园风光 回归自然美景 ——记厦门精艺达翻译公司田园周末一日游

    2017-07-11

    [vc_row][vc_column][vc_column_text] 作者:晓敏 2017 年 7 月 8 日,乘着清晨的第一缕曙光,厦门市精艺达翻译服务有限公司的员工于公司集合前往永春,集体与夏天来了次约会。 活动第一站选择了岵山古镇,小镇道路曲径通幽,顺着村子的小路,伴着一路刚熟的荔枝,我们到达了当地古屋代表“李家大院”。大院建于1934年期间,整个大院可谓处处皆为艺术作品,从屋顶的燕尾设计到垒砌墙壁的石砖,再到房屋内刻着108位梁山好汉的横梁…… 精艺达的员工们不禁为这样独具匠心的房屋叹为观止。[/vc_column_text][vc_masonry_media_grid elemen…

  • 2016年网络流行语的英语说法

    2016-12-19

    作者:Merry 你咋不上天呢! Who do you think you are? 一言不合就…… Whenever you disagree with each other… 蓝瘦香菇 feel bad, want to cry 宝宝心里苦 My heart hurts, but I won’t tell. 互相伤害 hurt each other 葛优躺 Ge You-esque slouching 洪荒之力 prehistorical powers 吓死宝宝了 I am freaked out! 撩妹 hit on a girl 累成狗 …

  • 7月24日上午,同传男神女神级人物主持的口译工作坊将在厦门宾馆举行

    2016-07-18

    [vc_row][vc_column][vc_column_text]首届中国语言服务业协同创新发展论坛暨语资网 2016 年会员大会将于7月22-24日在厦门宾馆举行。 在本次中国语言服务业协同创新发展论坛的众多议程之外,大会组委会特意为福建省的口译爱好者增设了半天的口译工作坊:LEDGE 口译工作坊。内容包括:如何做同传口译客户的的需求分析来挖掘客户价值(衍生需求)?口译项目怎样从前期客户需求挖掘、需求分析,到最后拿下项目。怎样根据口译项目的客户需求分析,来优化配置口译员资源,在保证客户满意度的情况下,实现利益最大化?高校如何培养口译人才,才能帮助同学实现差异化竞争,找到满意工作。 本工作…

  • 笔译联系笔译联系
    笔译联系
    口译联系口译联系
    口译联系
    关注我们关注我们
    关注我们
    联系电话联系电话

    翻译服务热线:
    400-6618-000