Results for: 年度词汇

       
  • Home
  • /
  • Search results for: 年度词汇
2024年度英语热词:牛津、剑桥与柯林斯都选了啥
2024年度英语热词

岁末年终,各大词典、语言研究机构纷纷公布了它们的年度词汇(Word of the Year),这些词汇不仅是国际热点事件的缩影,更是语言动态演变和时代精神的体现。其中,牛津、剑桥以及柯林斯所选出的年度词汇更是备受人们关注,让我们一起来看看吧。

牛津大学出版社:Brain rot

Brain rot

12月2日,经由3.7万人票选出的“Brain rot”(脑腐化)当选当选牛津2024年度热词,该词被定义为:一个人的精神或智力状态的衰退,特别是因过度消费琐碎或缺乏挑战性的内容(现今尤指网络内容)而引发的后果。此外,也用于指代那些可能引起这种衰退的事物。

‘Brain rot’ is defined as “the supposed deterioration of a person’s mental or intellectual state, especially viewed as the result of overconsumption of material (now particularly online content) considered to be trivial or unchallenging. Also: something characterized as likely to lead to such deterioration”.

Brain rot 2024年度使用情况的趋势图

在过去一年中,brain rot的使用率激增了约230%。这反映出公众对过度沉溺于网络提供的表层信息和通俗娱乐可能引起精神或智力状态衰退的深切忧虑。

柯林斯词典:Brat

Brat

早在11月1日,《柯林斯词典》就揭晓了其2024年度词汇:“brat”,原义是顽童,即“熊孩子”。尽管这个词传统上带有贬义,但它在2024年被重新定义为“具有自信、独立和享乐主义态度的人”。

‘Brat’, newly defined in 2024 as ‘characterized by a confident, independent, and hedonistic attitude’, has been named Collins’ Word of the Year 2024. 

这一转变源于英国歌手Charli XCX发布的同名专辑《Brat》,并催生了“Brat Summer”的文化现象,象征着一种充满自信且略带叛逆的生活方式以及大胆前卫的穿搭风格。柯林斯词典官网中的博客认为,“brat”这个词既体现了自我接纳,又展现了叛逆不羁的精神,完美契合了2024年这个享乐主义与焦虑交织共存的独特年份,成为这一年度不可或缺的词汇象征。

剑桥词典:Manifest

剑桥词典:Manifest

《剑桥词典》选择“manifest”作为其2024年度词汇。该词原义为“显现、明显的”,在2023年5月,剑桥词典为其新增含义“使用具象化和自我肯定等方法来想象自己想要实现的愿望,并相信这样做能帮助实现梦想”。简单来说就是“积极想象”。

We believe the searches were mainly driven by people looking up the sense that we added to the Cambridge Dictionary in May 2023: to use methods such as visualization and affirmation to help you imagine achieving something you want, in the belief that doing so will make it more likely to happen.

今年,“manifest”一词在剑桥词典网站上的查询量超过了13万次,并且在主流媒体中被广泛使用。在全球经济低迷、心理健康问题频发的背景下,“Manifest”成为了许多人寻求精神慰藉和支持的源泉。它鼓励人们积极想象未来,从而在逆境中汲取前行的动力。

这三个年度热词,共同勾勒出一幅充满挑战与机遇、焦虑与乐观并存的时代画卷。映射出当前社会所面临的严峻考验,诸如心理健康的危机与信息过载的困境,更展现了人们在逆境中展现出的非凡创造力与坚韧不拔的求解精神。通过这些词汇,我们可以更好地理解当前的社会情绪和发展趋势。

年度候选热词

除了上述荣获“年度热词”的单词之外,还有许多值得关注的年度候选词汇,它们从不同角度反映了时代的多元面貌。如:

  • Anti-tourism:反对大规模旅游
  • Delulu:指某人的想法或期待完全错误或不切实际
  • Slop指利用人工智能生成的艺术、写作或其他内容
  • Romantasy:将浪漫小说与奇幻元素结合的文学类型
  • Looksmaxxing:外貌吸引力最大化,侧重指男性改变自己外貌的过程
  • Rawdogging:在长途飞行中只盯着前方座位而不做任何事情
  • Supermajority:绝大多数,通常指超过三分之二的比例
  • Yapping:指的是长篇大论、喋喋不休,尤其是谈论无关紧要的事情
  • Ecotarian:环保饮食者。
  • Quishing:通过二维码进行钓鱼诈骗
  • dynamic pricing动态定价
  • Resenteeism:在工作中继续履行职责但心怀不满
  • Gymfluencer:专注于健身或健美领域的社交媒体影响者

原文链接:

‘Brain rot’ named Oxford Word of the Year 2024

The Collins Word of the Year 2024 is…

Cambridge Dictionary’s Word of the Year 2024

阅读往年英语热词:

2022年英文年度热词出炉

热词翻译|公主、王子请查收2023年度汉语新词热词英、法、日译法参考

“Vax”成为2021年《牛津英语词典》年度英语热词

read more...
2024-12-04
2023年度英语热词

2023年已经年近尾声了,各大词典也已公布了年度热词。自2022年底ChatGPT推出后,研究和关注人工智能的浪潮迅速席卷全球,人工智能在2023年成为年度科技趋势和投资热点。因此,今年大部分的年度热词与人工智能密切相关也是意料之中。

AI

《柯林斯词典》在11月1日宣布“artificial intelligence(人工智能)”的英文缩写“AI”当选2023年的年度热词。《柯林斯词典》对AI的定义是,人工智能的缩写:通过计算机程序来模拟人类大脑功能。abbreviation for artificial intelligence: the modelling of human mental functions by computer programs。

人工智能可以根据给出的提示生成文本、图像、视频等形式的全新内容和想法,其效果可以媲美人类创作。但由于人工智能技术可以生成看似真实的内容,这些内容并非完全真实或准确,这就导致人们难以区分真实和虚假信息。这场人工智能带来的 “真实性危机”在对社会的信任体系造成破坏的同时,也促使更多人去追求真实性。这就导致了相关的词汇搜索量激增,这一现象也反映在《剑桥词典》、《韦氏英语词典》的年度热词中。

hallucinate

英国《剑桥词典》在11月15日宣布“hallucinate(幻觉)”成为这部词典的年度单词。韦氏词典编辑出版商美国韦氏出版公司于11月27日宣布,将英文单词“authentic(真实的、正宗的等)”定为2023年的年度词汇。

“hallucinate”原本的含义为(由于生病、吸毒等原因)产生幻听、幻视和幻觉。该词现如今已被添加了更多关于人工智能的含义,可用于指代人工智能可以产生虚拟信息。“hallucinate”这个词汇被选为2023年度词汇,提醒我们在数字时代需要更加谨慎和理性地对待“生成式虚假信息”。同时,也需要加强对人工智能技术的监管和管理,避免其被滥用或误用。

rizz

与以上画风不同的是,牛津大学出版社选出的2023年的年度热词是 “rizz”一词,这是一个网络流行语,它是“charisma”(魅力)一词的缩写形式。其在《牛津英语词典》中的释义为风格、魅力或吸引力,或吸引情人或性伴侣的能力。此外, “rizz”词也衍生出了其他用法,例如“unlimited rizz”,可以表示非常有魅力; “to rizz up”,意思是吸引或搭讪某人。Rizz一词在前两年早已出现,其热度慢慢地在上升和发酵。今年6月份小蜘蛛人Tom Holland在访谈中被问及如何追到女友Zendaya时,他自谦地回答:“I have no rizz whatsoever, I have limited rizz(我根本沒有rizz,我的rizz有限)。”该访谈片段在推特上吸引了超过5800万的观看次数,并掀起了使用rizz的浪潮。

年度词汇是一个反映该年度人们关注点和价值观的词语或短语。除以上荣获“年度热词”的几个单词外,还可以了解以下的年度候选热词把握今年的热点。

Swiftie:特指人气女歌手泰勒·斯威夫特的狂热粉丝。

Beige flag:咖啡色警示、米色旗帜,该词用来形容约会对象普通、无趣或是缺乏特色。

Situationship:情境式恋爱,关系未被正式承认。类似友达以上,恋人未满的情感状态。

Parasocial:拟似社交,指的是观众、粉丝对于公众人物单方面的亲密情感。

De-influencing:反影响力、拔草。指的是网红劝退他人购买特定商品,或鼓励他人减少物质消费的行为。

Prompt:鼓励、提示、迅速的,新释义为提供 AI、演算法的指令,指的是给人工智能创作内容下达的指示词。

Deepfake:深度伪造

Indict:指控一词在媒体报道美国前总统特朗普遭正式指控后搜索量大增。

Debanking:关闭账户,指的是剥夺一个人获得银行服务的权利。

Greedflation:贪婪性通胀,指某些企业在生活成本危机期间为了将利润最大化而过度涨价的行径。

Nepo baby:裙带宝贝,指的是靠关系在某领域成功发展,并非因自身能力而成功。

Ultra-processed foods:超加工食品

Semaglutide:司美格鲁肽,它是一种抑制食欲的药物,其使用频率在过去一年中增加了三倍。

Implode:内爆,在“泰坦”号水下探测器发生事故后成为热搜词汇。

Heat dome:热穹,指的是一种气候现象。2023年被科学家认定为人类史上最热的一年。

ULEZ:意味是超低排放区(Ultra-Low Emission Zone),是伦敦针对不符合最高排放标准的车辆加征费用的政策。今年伦敦将ULEZ扩大到整个城市并成为了全世界最大的空气污染收费区。

阅读往年英语年度热词:

2022年英文年度热词出炉

“VAX”成为2021年《牛津英语词典》年度英语热词

read more...
2023-12-19
2022年英文年度热词出炉

2022年已经接近尾声,如果用一个词来形容你的2022,你会怎样总结你的这一年呢?而年末的时候,许多熟悉的语言相关机构都会推出年度词汇(Word of the Year).剑桥就在不久前公布了它选出的2022年度词汇—-“Homer”, 意思是“本垒打”,之所以入选,是因为“Homer”作为答案出现在了今年火爆的猜词游戏Wordle中,挫败了不少本来连胜的用户。

图源:网络

《柯林斯英语词典》近日也公布了它的2022年度词汇,和剑桥年度词汇完全不同,他们公布的年度词汇是“permacrisis”(长期危机)

“Permacrisis”, a term that describes “an extended period of instability and insecurity”, has been named Collins Word of the Year 2022.

根据官方的定义,名词“permacrisis”(长期危机)指“长期的不稳定与不安全,尤指由一系列灾难性事件导致的。”

此外, 其他热门词汇及术语,包括Kyiv(基辅)、Partygate(聚会门)、Warm bank(取暖银行)、Carolean、Lawfare(法律战)、Quiet quitting(躺平/摆烂)词汇,也在2022年度词汇榜单上名列前茅。这些词汇是通过柯林斯词典监控其180亿个单词数据库和一些列包括社交媒体在内的媒体来源而评选出的。

图源:网络

牛津词典的年度词汇也即将在12月5日出炉。 今年的牛津词典将年度词汇的选择权交给大众。牛津词典的编撰者已经挑选出了三个词汇,分别是goblin mode(摆烂模式)、#IStandWith(#我支持),来自于一个网上用来表示支持的话题标签,还有一个是“元宇宙”(metaverse)作为今年年度词汇的候选词,任何一位讲英语的公众都可以从这三个词中进行选择,投票结果将于12月2 日截止。

至于牛津词典为何将决定将选择权交给大众,部分原因是因为“后新冠时代”的生活。牛津大学出版社语言中心的主任认为:“在过去的一年里,世界重新开放了,正是本着这种精神,我们向世界各地的语言爱好者开放了年度词汇的评选过程。我们都是英语演变历程的参与者,在经历了艰难的一年之后,我们觉得词汇爱好者会很乐意和我们一起参与这个过程。”

《韦氏词典》通过分析网页浏览数据,选定gaslighting(煤气灯效应)作为2022年度热词,该词的搜索量与2021年相比增长了1740%。

read more...
2022-11-30
“Vax”成为2021年《牛津英语词典》年度英语热词

在分析了 2021 年每日新闻报道中使用的 145 亿个英语单词后,牛津词典编纂者选择了“vax”作为2021年度词汇。

原因:“Vax”的使用量是 2020 年的 72 倍。

2021年度热词

除了它与 COVID 疫苗的明显关系之外,它崛起的一个促成因素是它的功能多样性。它可以通俗地用作名词或动词,它是许多其他短语的词根,例如vax cards (疫苗接种卡),getting vaxxed(接种疫苗),vax sites(疫苗接种地点)、double-vaxxed(接种两剂疫苗)、 being fully vaxxed(完全接种疫苗)、anti-vaxxer(反疫苗者)、unvaxxed(未接种疫苗)。

“vaccine”一词源自拉丁语 vacca 或“cow”,源于一种完全不同的病毒。在 1790 年代至 1800 年代初期,科学家 Edward Jenner 使用感染天花的奶牛的脓液注入人的皮肤,从而保护他们免受疾病的侵害。 “Vaccine”用于表示实际的传染性牛痘。而“vaccinate” 和 “vaccination”,曾经用来指只针对牛痘的接种,现在有了更普遍的含义。

1801 年,“vaccinator”开始被用来形容倡导或执行疫苗接种的人,1804 年,倡导疫苗接种的首选术语演变为“vaccinist”。 到了1851 年,“vaccinationist”接棒成为描述疫苗支持者的词。

“vax”这个词本身首先在 1980 年代作为名词出现,然后在 21 世纪初作为动词出现。

疫苗一直是一个有争议的问题,它影响了英语这种语言。 “Anti-vax”在 1800 年代初期用作“anti-vaccinist”的缩写形式,出现在“vax”之前。此后,它采用了多种不同的拼写方式,例如 2000 年问世的“anti-vaxx”。

———部分来源于Fortune

read more...
2022-02-09
关注公众号
微博首页