征文15 ▏Umberto: Ex-Waimai Guy, future journalist

       
家外之家 2021
征文15 ▏Umberto: Ex-Waimai Guy, future journalist

个人简介:

Name : Umberto

姓名:孔若水

Country of Origin : Italy

国籍:意大利

Occupation : Student

职业:学生

Years in China : 3 years

在华居住时间:3年

孔若水个人照片

The first time I had a Chinese friend was at the age of 6. I had two Chinese classmates who could barely speak Italian, but at that time language wasn’t as important as it is now.

我在 6 岁时交到了第一个中国朋友。那时候班上有两个几乎不会说意大利语的中国同学,不过那时候语言也没现在这么重要。

During my high school period around 16 years old, I started to work in a Chinese restaurant in the heart of Genova (my hometown) as a delivery guy, and that was funny because most of my friends were doing the same job but delivering pizza, when I was delivering fresh sushi, so I was the “Special” one.

在我读高中的时候,大约 16 岁,我为热那亚市中心(我的家乡)的一家中国餐馆送货。说起来好笑,那时候我大部分朋友也送餐,只不过他们都是送披萨,只有我是送寿司。我反而是最特殊的那一个。

2012 was when “Sushi fever” hit Italy and many Chinese restaurants (mostly people from Wenzhou) started to offer “all-you-can-eat” sushi, but that’s another story. Working with Chinese people taught me how to effectively manage my time, and also, the value of money as that was my first job.

2012年是“寿司热”席卷意大利的时候,很多中餐馆(大多是温州人开的)开始提供寿司自助,但那是后话。和中国人一起工作教会了我如何有效地管理时间,也教会了我金钱的价值,因为这是我的第一份工作。

After graduating high school, I decided to study Chinese language at university and in the final year, I worked as a salesman in a Sunglasses shop in Venice. That was a turning point in my life and a key passage that brought me to Xiamen.

高中毕业后,我决定在大学里学习中文。大四那一年,我在威尼斯一家太阳镜商店当售货员。那算得上是我人生的一个转折点,并且把我带到了厦门。

孔若水和小朋友
Umberto with a friend’s child in China

Once, a rich couple from Taiwan walked into our Shop in Venice and we started to have a conversation in Chinese. In some way we ended up talking about Chinese traditional culture while I convinced them to buy 9 pairs of branded glasses. Later this lovely couple invited me out for a dinner where they offered me a job, in Xiamen, as an interpreter, for the 98 洽谈会 (the Xiamen Exposition). That was just a dream for me, because I was already thinking about coming in China to study, and for an extreme coincidence I had already applied for Xiamen University!

有一次,一对来自台湾的富有夫妇走进我们在威尼斯的商店,我们用中文愉快地交流。我们甚至还聊到了中国传统文化,最后他们一口气买了九副品牌眼镜。之后,这对夫妇邀请我共进晚餐,并且给我介绍了一份在中国国际投资贸易洽谈会(简称 98 洽谈会)做翻译的工作。一切对我来说都像梦一样,因为当时我就打算来中国进修。而且更巧的是,我已经申请了厦门大学!

I remember when I first got here was no doubt the most exciting time of my life. I traveled from hotel to hotel in Fujian visiting many companies improving my Chinese bringing it from book level to conversation level.

我还记得我刚到厦门的时候,无疑是我人生中最有趣的时光。我辗转福建各大酒店,观摩了许多公司,大大提升了我的中文水平。我的中文不再仅仅局限于书本,而是可以与人交流的程度。

孔若水为一家意大利公司做翻译
Umberto translating for an Italian company in Xiamen (trying to explain who is Lu Ban)

Now I’m studying Journalism at Xiamen University and sometimes it is quite hard, but I’m living with Chinese people, sharing their passion and their stories, I start to believe in this country and I’ll be part of it in some way.

现在我在厦门大学学习新闻学专业,有时候也觉得挺困难的。不过现在我和中国人生活在一起,共享喜怒哀乐,我开始觉得或许某种程度上,我也能成为中国的一份子。

A little background on his hometown:

介绍一下 Umberto 的家乡

My hometown is Genova (Genoa), situated in the north-west of Italian peninsula, facing the Mediterranean Sea. It is said to be the home of famous people such as Columbus, Paganini and more.

我的家乡是热那亚,位于意大利半岛西北部,面对地中海。据说是哥伦布、帕格尼尼等名人的故乡。

作者:孔若水 翻译:余欣阳

If you would like to contribute your story, feel free to contact us.

Email: luz@mts-tech.com

prev
next
关注公众号
微博首页