网站:https://www.transifex.com
Transifex 是一个开源的本地化平台。它为用户提供了一个易用的界面帮助向不同平台上的不同项目提交翻译。Transifex 支持使用 GNU Gettext(.po文件)作为翻译的格式的项目。用户不仅能直接提交文件,也能使用 web 界面翻译。翻译自动地从上游版本控制系统导入。而且不仅能通过电子邮件提交回上游,还能直接提交回版本控制系统。
网址:http://www.xbench.net ApSIC Xbench 是一款简单易用的翻译QA工具。主要功能包括拼写检查、检查漏译、检查译文不统一、利用术语库统一术语、支持自定义检查列表、支持批量QA。支持目前大部分CAT软件的双语文件格式,包括: XLIFF、Trados 2007-2011文件、Transit、Wordfast TXML等,同时它也支持直接对记忆库和术语表文件进行QA。 ApSIC Xbench 3.0之前的版本是免费版,3.0之后开始收费,每年99欧元。与之前的免费版相比,ApSIC Xbench 3.0h提供了32位和64位两个版本,内置了拼写检查字典,提供了对Trados Studio、Memoq 6, Wordfast Pro 3.1等软件新版本的支持。
网站:http://www.clay-tablet.com/home.asp Clay Tablet Technologies 提供了集成软件,此软件可轻松地将任何数量的内容管理系统连接至任何翻译系统。大多数企业都非常希望统一其内容管理和本地化运作 – 以实施向不同市场准备、管理和提供的多语言内容。