网站:http://www.soft-for-translators.com
ppt.helper 是一款专门用于翻译 MS PowerPoint 演示文稿的 CAT 工具,具有术语一致性、无需 Clean-Up 等特性。它的 TM 可保存为 TMX 格式,因此可以与其它 CAT 工具的 TM 兼容。它能够处理 Microsoft Word 支持的所有语言,还能够统计字数和字符数(包括计空格与不计空格),以及统计嵌入对象的数目。
网址:http://www.xbench.net ApSIC Xbench 是一款简单易用的翻译QA工具。主要功能包括拼写检查、检查漏译、检查译文不统一、利用术语库统一术语、支持自定义检查列表、支持批量QA。支持目前大部分CAT软件的双语文件格式,包括: XLIFF、Trados 2007-2011文件、Transit、Wordfast TXML等,同时它也支持直接对记忆库和术语表文件进行QA。 ApSIC Xbench 3.0之前的版本是免费版,3.0之后开始收费,每年99欧元。与之前的免费版相比,ApSIC Xbench 3.0h提供了32位和64位两个版本,内置了拼写检查字典,提供了对Trados Studio、Memoq 6, Wordfast Pro 3.1等软件新版本的支持。
网站:http://www.clay-tablet.com/home.asp Clay Tablet Technologies 提供了集成软件,此软件可轻松地将任何数量的内容管理系统连接至任何翻译系统。大多数企业都非常希望统一其内容管理和本地化运作 – 以实施向不同市场准备、管理和提供的多语言内容。