March 14, 2012

       
2 月 29 日 和 3 月 1 日,精艺达翻译针对各部门对 Across 的不同应用需求,分别对译审部、质量管理部、国际业务部和项目管理部的员工开展了关于 Across Language Server 的基础培训。培训主要针对 Across 翻译流程、项目管理流程,以及 Across 与 Trados 2007 等老牌计算机辅助翻译软件的比较展开。期间,各位同事学习热情高涨,提出了各种问题,并积极讨论。   作为国内率先引入 Across Language Server 这一计算机辅助翻译软件服务器版本的翻译公司,精艺达翻译已经在过去的两年内与多个直接客户在该软件的业务合作上收获了大量宝贵经验,并培养了一批稳定的译员资源。 这次培训也是 MTS精艺达翻译在公司内部推广新CAT工具系列培训的第一场,接下来,精艺达翻译公司还将展开 MemoQ 和 Trados 2011 等工具的推广培训。 附:Across Language Server 是由德国 Across 公司开发的一个集成了项目管理、翻译流程管理及语言资源协调的平台。 (撰文:廖湧)
2012-03-14
关注公众号
微博首页