2017年
2017年7月12日,语言服务行业最著名的独立市场研究机构Common Sense Advisory(CSA)发布了《2017全球100强语言服务提供商》(The Top 100 LSPs in 2017)和《2017亚洲最强语言服务提供商》(The Top LSPs in Asia in 2017),
2017年
外文出版社即将推出潘维廉给美国亲朋好友的书信集《我不见外》,将让我们了解他如何把对中国的热爱传播到世界。潘维廉教授特邀精艺达翻译公司总经理同时也是厦门译协会长的韦忠和先生作为《我不见外》的译者,因为他说韦忠和是他心 中 “最好的翻译”。
2016年
3月25日周五下午,在精艺达翻译公司会议室,公司质量部美籍审校 Jesse 在进行一场别开生面的讲座,给精艺达的同事们讲解the、an/a 的用法和区別。 做为专业翻译公司的译者,an与a的区别自然不在话下,但the与an/a的用法区别却是英语国家客户判断我们英语译文最便捷和常用的标尺,也是人家判定English和Chinglish的晴雨表。高质量的译文不仅要术语正确,还要语法正确。中国人写英文出现语法错误,很多时候是因为用不正确the、an/a这几个最最基本的英文冠词。看似简单,学问不少。 Jesse整理出了一些规则,列举了大量在实际中见到的例子,使同事们对the ,an/a 的认识提高到了一个新的高度。
2016年
2016年1月16日上午,精艺达翻译公司(MTS)2015年度大会在海西明珠大厦10层隆重举行,这里是精艺达旗下新成立的九九译网络科技公司办公所在地。2015年翻译业务稳步增长,营收增长10%, 并呈现了不少亮点,例如公司在专业化经营方面取得很大突破,形成了生命科学、机电工程和财经法律三大译审团队...
2015年
在10月18日召开的厦门大学外文学院厦门院友会成立大会上,厦门精艺达翻译公司董事长韦忠和代表企业向外文学院捐赠了 “厦门大学外文学院精艺达翻译实践奖学金”。外文学院张龙海院长代表厦大外文学院接受了该捐赠。该奖学金由精艺达翻译公司全额资助,旨在鼓励学生参与翻译社会实践、培养翻译实践能力...
2015年
根据2015 年7 月正式发布的《2015年语言服务市场报告》 (The Language Services Market: 2015),总值达 381.6 亿美元的外包语言基数服务市场中,精艺达翻译公司——MTS( Master Translation Services ) 名列前茅...