中国翻译协会是包括翻译与本地化服务、语言教学与培训、语言技术工具开发、语言相关咨询业务在内的语言服务行业的全国性组织。制定中国语言服务行业规范,推动行业有序健康发展,是中国翻译协会的工作内容之一。 ZYF 001–2011《本地化业务基本术语》分为以下几个类别: —— 综合 —— 服务角色 —— 服务流程 —— 服务要素 —— 服务种类 —— 技术 本规范由中国翻译协会本地化服务委员会编写, 由中国翻译协会发布。 本规范主要起草单位:中国翻译协会、中国翻译协会本地化服务委员会、中国标准化研究院。 本规范主要起草人:林怀谦、蔺熠、黄翔、崔启 亮、高炬、桂梅、王祖更、黄长奇、周长青、杨颖波、魏泽斌。 本规范于2011年6月17日首次发布。 中国语言服务行业规范 Specifcations for the Language Service Industry in China 本地化业务基本术语 Localization – Basic Terms and Concepts 2011年6月17日发布 Issued on June 17, 2011 中 国 翻 译 协 会 Translators Association of China 前 言 中国翻译协会是包括翻译与本地化服务、语言教学与培训、语言技术工具开发、语言相关咨询业务在内的语言服务行业的全国性组织。制定中国语言服务行业规范,推动行业有序健康发展,是中国翻译协会的工作内容之一。 ZYF 001–2011《本地化业务基本术语》分为以下几个类别: —— 综合 —— 服务角色 —— 服务流程 —— 服务要素 —— 服务种类 —— 技术 本规范由中国翻译协会本地化服务委员会编写,由中国翻译协会发布。 本规范主要起草单位:中国翻译协会、中国翻译协会本地化服务委员会、中国标准化研究院。 本规范主要起草人:林怀谦、蔺熠、黄翔、崔启亮、高炬、桂梅、王祖更、黄长奇、周长青、杨颖波、魏泽斌。 本规范于2011年6月17日首次发布。 本地化业务基本术语 [...]