菜单翻译

       

菜单翻译最大的特点是灵活性。中文博大精深,中餐菜名也常常蕴含典故,如果直接翻译,可能会让外国朋友不知所云。因此,有些菜名不需要直接按字面意思翻译,而应该用写实性命名法,把这道菜的内容翻译出来,即要让异国朋友看了以后了解到这道菜的主料、烹制方法等,才能让点菜人清楚自己即将入口的美味是什么。

当然,有些餐点是中餐独有的,我们也可以直接用拼音,比如豆腐(TOFU)、担担面(Dan Dan Noodles)、云吞(Wonton)等,直接用拼音命名已为大多数外国人接受。反之,中文也有外人音译的食品,如来自法语的香槟。

服务介绍

作为世界三大著名美食国家之一,随着中国国际化进程的加速,中餐逐渐受到许多外国友人的追捧,走向世界,同时也有更多异国人士来到中国,品尝到这些美味。因此,如今大小餐馆、饭店都会推出中英文菜单,菜单的翻译也从侧面体现出餐厅的档次和水平。精艺达为您提供国际化的菜单翻译,让点餐者看到餐名即可对菜品一目了然,作出自己喜欢的选择,必将对您的服务更加满意。

精艺达的译文质量受到了政府部门、法院、外国使领馆、出入境管理部门等的认可,您可以放心委托。经过精艺达专业译员签字、公司签章的翻译证明,在世界各国均可以被认可和接受。

在您与精艺达的客户经理洽谈商妥后,精艺达将组建一支由专业、高效的专职译员或经我司审核认证的可靠兼职译员组成的团队进行翻译。所有项目都将经过严格的 “初译-校对-审核”流程,随后再交付技术团队进行后期处理。如有后续服务需求,精艺达也将在第一时间及时响应,为您提供细致周到的服务。

精艺达为各行各业的客户提供翻译二十余年,深得政府部门、司法机构、国内外大型企业、各大高校、协会机构的好评,在行业中树立了翻译公司品牌模范,是值得您信赖的工作伙伴。

服务范围

我们的菜单翻译服务包括:餐厅菜单翻译、婚宴菜单翻译等,包括全国各种菜色菜单的翻译,包括湘菜翻译、闽菜翻译、粤菜等翻译;泰式料理翻译、日式料理翻译、美式美食翻译、欧洲美食翻译等。

我们的经验和案例

喜来登酒店菜单
Morton Steakhouse(牛排馆)菜单
盈丰食品菜单
Palace Kämp 客房服务菜单
华馆 P.F. Chang’s
Princess Cruise
New York Cruise Lines

关注公众号
微博首页