Kärcher 技术资料德中翻译项目

       

项目背景:

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG 是一个家族企业(以下简称Kärcher),在世界范围内经营,以其高压清洁剂和吸尘器产品畅销全球。总部在温嫩登,德国(Winnenden, Germany)。该公司生产清洗设备和完整的清洁系统。全球清洁技术及产品的市场领导者,在全球拥有超过10000名员工。2012年,该公司发布了19.2亿欧元的销售收入和销售1083万台机器,在 60 个国家拥有100 家子公司。Kärcher 是全球清洁领军品牌,建立于上世纪20年代,1984年推出第一台便携式压力清洗机HD 555 profi,并进入终端消费市场。 1993年扩展产品线,增加了室内清洁业务。 从此以后,Kärcher 为家庭用户提供清洁器,例如蒸汽清洁机、真空吸尘器。2003年,公司向市场推出了世界上首台全自主真空吸尘机器人RoboCleaner RC 3000。 2007年 Kärcher 进入全新的业务领域:花园,推出了灌水泵、排水产品、以及住宅供水、各种配件等。在国内我们也能够见到 Kärcher的产品,包括高压水枪、吸尘器等等,普遍用于家庭、汽车以及商用等领域。

面临的挑战:

1. 多语种翻译及工具应用。

该项目主要翻译语言对为德中翻译,其次为亚洲小语种,如英日、英韩。使用Trades 2007翻译工具。翻译内容为产品使用说明书,其中包括吸尘器清洁产品及各类高压清洁剂产品。

2. 翻译产品说明书图文对应。

由于受限于翻译软件,客户提供的图片无法在翻译过程中与文本一一对应,需要另行打开参考图片网页,再在Trados 2007 中精确理解翻译译文。英日、英韩语种较少译员能够熟练掌握Trados翻译软件。

3. 高标准的质量要求。
由于该项目主要翻译产品使用说明书,要求译员务必有一定的机械专业知识背景,才能精准翻译产品的特性、使用步骤以及相关安全使用说明。翻译语言要求精准简短。

我们的解决方案:

  • 专业的项目小组
    精艺达翻译公司根据客户的要求和文件特点,在公司内部挑选符合要求的翻译人员及排版人员,组成项目小组。专门的业务经理与客户方负责人保持联系,确认客户的需求,接受客户的反馈意见;资深的项目经理负责分析文件工序,分配具体任务和控制项目进度;通过客户试译的专业翻译人员和译审执行文件的翻译和校对工作;熟练使用各种设计和排版工具的排版人员对译文进行格式重排。

 

  • 文件处理流程
    翻译前处理:客户只提供xml格式的unclean文件、html格式的网页文件以及相关图片网页链接。翻译开始前通过建立该项目专用TM,将xml文件转为ttx文件后再转发给译员进行翻译。
    翻译:译员在翻译过程中使用 Trados 2007,对译文风格和术语进行统一,每一次文件翻译后都更新并保存客户项目TM,根据客户要求统一提交clean,unclean和每一次更新的TM,三份文件压缩打包提交。
    修订反馈:客户自行排版后会将排版后的文件再返稿给我们,根据客户要求,对排版的文件进行断字断行的错误检查,以及对字体、字号等进行规范。

结论:

客户对精艺达翻译公司的翻译质量及服务态度十分满意,我们与对方已长期合作达3年之久,客户迄今产品更新换代的说明书仍交予精艺达,对译文进行更新修改。

关注公众号
微博首页