把 AI 翻译的速度,与计算机辅助翻译(CAT)的工作流、术语沉淀和协作审校放在同一个工作台。
今日,精艺达翻译公司美国子公司(Multilingual Technologies, Inc.)正式发布 BabelBee —— 一款面向企业团队的 AI 文档翻译工作台。该平台将 AI 翻译的速度与语种覆盖,与传统 CAT 工具的工作流、术语管理和协作审校能力结合在一起,为法律、教育、医疗、出海企业、市场与产品等多种场景提供“上传即可交付”的多语种文档翻译方案。

产品核心能力
用户上传 Word、PDF、Excel、PPT、字幕(SRT / VTT)甚至扫描件等常见格式,BabelBee 会自动识别源语言、保留原始排版,先由 AI 完成初译,再由第二个模型审校并产出质量报告,可疑句段会被自动标出,便于人工复核。平台目前覆盖 100+ 种语言,并提供三档服务方案:
- AI Fast —— 纯 AI 快速翻译,适合内部参考与快速理解。
- AI Reviewed —— AI 翻译 + AI 审校 + 质量报告,适合日常商务与对外用文档。
- Team Verified —— 包含团队人工审校流程与翻译记忆库,适合术语、准确性与合规风险较重的场景。
工作台内置嵌入式 AI 助手,可在上传、审校、导出等环节随时回答用户疑问。


适合哪些团队
BabelBee 主要面向那些每周都需要处理多语种文档、却不愿为传统 CAT 工具支付高昂许可费、投入长期培训的中小团队和企业部门,包括:
- 法律:合同、协议、客户函件
- 教育:学校通知、IEP(个别化教育计划)、家长资料
- 医疗:知情同意书、患教材料、内部 SOP
- 出海企业:营销内容、用户协议、技术文档
- 市场与产品:博客、Release Notes、UI 文案
- 跨部门协作:内部通知、培训材料
通过工作区、术语库、翻译记忆库、邀请协作与角色权限,用户可以把术语和历史译文沉淀下来,团队共享。
与传统 CAT、纯 AI 翻译的差异
传统 CAT 工具功能强大,但需要安装、培训,翻译质量主要依赖译员自身;纯 AI 翻译速度快,但不保留排版、没有句段管理、缺乏审校与协作流程,结果常常需要再花时间重排。BabelBee 把两者的优点合在一起:AI 翻译的速度与语种覆盖,加上工作台的可审校、可追溯、可协作。从上传到交付,一个工具就够。
“我们看到太多企业团队卡在两个极端之间:要么把内容复制粘贴到 ChatGPT 里翻译,再花一两个小时重新排版;要么投入大量预算和培训去维护一套传统 CAT 流程。BabelBee 想做的是一个用得起、上手快、又对企业团队足够认真的工作台——让翻译重新变成一件可以由团队完成、并能稳定交付的事情。”
—— 韦忠和(Frank Wei),Multilingual Technologies 创始人 & CEO
定价与可用性
BabelBee 即日起在 https://babelbee.ai 开放使用,提供免费档、多档付费订阅,并支持单次按需付费(PAYG)。目前企业版正在开发中,后续将逐步推出多目标语言并行处理、SSO(单点登录)、专属客户经理与定制化 API 等功能。
技术提示: 目前该网站服务器部署在北美,国内用户访问速度可能会受到一定影响。
关于 Multilingual Technologies
Multilingual Technologies, Inc. 是一家专注于让多语种内容生产更高效、更可信赖的科技公司,总部位于美国硅谷。团队来自语言技术、企业 SaaS 与机器学习等领域。BabelBee 是其首款面向团队的旗舰产品。
媒体联络
Multilingual Technologies, Inc.
邮箱:info@multilingual-tech.com





