13
2007 - 06
作者:韦忠和 今天看到新闻,北京大学要开设项目管理或计算机辅助翻译方向软件工程硕士了,确实令人振奋。 课程主要有:新时代的翻译行业与CAT技术, 科技翻译进阶, 计算机辅助翻译技术, 计算机辅助翻译技术实战, 翻译项目管理与计算机辅助工具, 商业翻译进阶, IT 相关技术研讨, 本地化项目管理与翻译实践, 翻译企业管理 /行业发展研究。 不过让人有点意外的是,这个课程不是在外国语学院举办,而是在北…
26
2007 - 04
作者:韦忠和 一直梦想着为公司装备一套先进的翻译记忆平台,并将多年积累的语料资源彻底从基于文件的管理转变为基于服务器的集中记忆库,提高资源复用率,降低成本,提 高效率和质量。2000年购买的雅信 CAT2.5 网络版已经不适合现在的需要,Trados Freelance 也无法满足大团队的要求,从去年开始,考察了德国的 Star Transit 公司,并试用了他们最新版本软件。又试用了SDL Tr…
26
2007 - 04
作者:韦忠和 一直梦想着为公司装备一套先进的翻译记忆平台,并将多年积累的语料资源彻底从基于文件的管理转变为基于服务器的集中记忆库,提高资源复用率,降低成本,提 高效率和质量。2000年购买的雅信CAT2.5网络版已经不适合现在的需要,Trados Fr…
14
2006 - 09
作者:韦忠和 上个月,我们的一家合作伙伴,日本某公司在深圳的公司,打来电话,询问是否收到SDL Trados公司的律师函。他们公司收到SDL代理律师的通知,要求三天内核查Trados软件的使用情况。 今天,我们也收到这样的律师函,内容基本一样。看来SDL公司也在学习ADOBE等公司的做法,通过中国的知识产权代理机构打击盗版。这个行为本身完全合 法,可以理解。但其声称没有我们购买软件的记录,确实让人…