2021

  • Home
  • /
  • 2021 Archives
征文15 ▏Umberto: Ex-Waimai Guy, future journalist
家外之家 2021
2021-08-20
Read more
           
The first time I had a Chinese friend was at the age of 6. I had two Chinese classmates who could barely speak Italian, but at that time language wasn’t as important as it is now.我在 6 岁时交到了第一个中国朋友。那时候班上有两个几乎不会说意大利语的中国同学,不过那时候语言也没现在这么重要。
Prizes Update! 2021《家外之家》征文比赛 ▏Home Away From Home
家外之家 2021
2021-08-12
Read more
           
Home away from home is a collection of the unique stories written by foreigners in China and compiled by Master Translations Co., Ltd. (hereinafter referred to as "MTS"), Babel Tower Translation Service Co., Ltd. and Moze (Beijing) Technology Communication Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Moze"), aiming to explore the unique stories of approximately 100 foreign friends who came to China from all over the world. These stories give them a chance to express their feelings (curiosity and loss due to cultural shock), their experiences in overcoming differences, and various things that might have happened e.g. "interesting moment" and "embarrassing moment" in their studies, work and travel.《家外之家》是一本外国人在中国的独特故事集,由外国人撰写,厦门精艺达翻译服务有限公司(以下简称“精艺达”)、巴别塔(深圳)翻译有限公司、墨责(北京)科技传播有限公司(以下简称“墨责”)面向全国共同征集汇编,探寻记录100位外籍友人从五湖四海来到华夏大地,从新奇、茫然到文化冲撞、从克服差异到寻找内蕴,在学习、工作、旅行中发生各种“趣事”“囧事”,以及他们如何对待这些体验、获得经验和安居乐业的。
征文14 ▏Karla: A real Disney Princess story
家外之家 2021
2021-08-12
Read more
           
Let’s be honest, every little girl wants to grow up to be a princess. We all do! I know I sure did. As a child in Texas, I often found any excuse to don a fancy gown with a matching tiara. As an adult I have made numerous treks to Disneyland with friends and family. So, imagine my excitement in the fall of 2017 when Disney English (“DE”) selected me to teach!说实话,每个小女孩长大之后都想做公主吧!大家都这样,我也不例外。作为一个在德克萨斯州长大的小孩,我总是想方设法地穿上漂亮精致的裙子,戴上配套的王冠。长大之后,我也经常和家人朋友去迪士尼旅游。所以,当2017年我成功选上迪士尼英语的老师时,我高兴极了!
征文13 ▏Smita: China helped me to discover my true self
家外之家 2021
2021-08-12
Read more
           
Honestly, I never thought in my lifetime that I would be living in China, but my husband’s dream brought me to this heaven on earth. Just like many Indian women, who instead of following their dreams end up following and supporting their husband’s. In 2007, I moved to China from Indonesia to support him and his dreams. The first city I visited was Quanzhou in Fujian Province, with my husband and my son who was just a year old.老实说,我这辈子从没想过会住在中国,但我丈夫的梦想把我带到了这个天府之国。就像许多印度女性一样,她们没有追随自己的梦想,而是决定追随并支持丈夫的梦想。2007年,我从印度尼西亚搬到中国,支持我的丈夫和他的梦想。我第一次去的城市是福建泉州,和我的丈夫以及刚满一岁的儿子一起。
征文12 ▏Becky: I began a sports journey at the age of 40
家外之家 2021
2021-08-12
Read more
           
I remember my first full day in China at the new school I was contractually obligated to live and work at for the next 6 months. Because of jet lag I woke up really early and had hours until I met my boss, so I decided to explore the area around the campus, and maybe find the city center and places like supermarkets and restaurants in my new home in Zhejiang Province.我还记得我第一天到中国新学校的场景,而且接下来的六个月我都必须要在中国生活和工作。因为时差的关系,我醒得很早,距离见到老板还有好几个小时,于是我决定去校园周围转转,或许能在我的新家——浙江,试着找到市中心,或是超市和餐馆
征文11 ▏François: I met my “ai ren” in China
家外之家 2021
2021-08-12
Read more
           
I first came to Xiamen on June 2015 to study my second year of master degree in exchange program. 我第一次来厦门是在2015年6月,通过一个交换项目来华攻读硕士二年级。
征文10 ▏Christopher: My few unique moments in China
家外之家 2021
2021-08-03
Read more
           
On January 1st 2013, I was sitting with a friend eating brunch in Manchester, nursing a particularly bad hangover, and reflecting on the previous year. I made a promise that in 2013, I would move to a different country for work.  On February 2nd, I landed in Madrid, Spain, which is a different story. On July 17th 2013, I landed in Fuzhou, Fujian ready to start “a year, maybe two in China” working as an English teacher at a training school. I moved across the strait to Taipei for a few years before returning back to Fuzhou, and eventually moving to Xiamen, a city I first visited in October 2013. 8 years later, I still have no plans to go back to the UK.2013 年 1 月 1 日,在曼彻斯特一夜宿醉过后,我和一个朋友正坐着吃早午餐,并反思过去的一年。我曾下定决心要在 2013 年搬到另一个国家工作。于是 2 月 2 日,我降落在西班牙马德里,这又是另外的故事了。2013 年 7 月 17 日,我降落在福建福州,准备在一所培训学校当一年或者两年的英语老师。之后我又搬到海峡对岸的台北住了几年然后回到福州,最终于2013 年 10 月首次来到厦门。8 年过去了,我依旧没有回英国的打算。
征文9 ▏Renatto: What I love about living here is the safety
家外之家 2021
2021-08-03
Read more
           
Ecuador is known for its location right in the middle of the world, there are other countries laying on the Equatorial line, but Ecuador is the highest among the others that is why it gets this distinct characteristic. In Quito you will be in one of the highest capitals in the world and you can step in the north and south hemisphere at the same time. Another interesting place about Ecuador is the Galapagos Islands, the same place that inspired Darwin to create the theory of the evolution.厄瓜多尔以其位于世界中部而闻名,还有其他国家位于赤道线上,但厄瓜多尔是所有赤道国家中最高的,这就使得它独具一格。在基多,你将置身于世界上最高的首都之一,你可以同时涉足北半球和南半球。厄瓜多尔另一个有趣的地方是加拉帕戈斯群岛,正是这个地方启发了达尔文创造了进化论。
深化校企合作,共创美好未来 —— 集美大学与精艺达共建实习实践基地签约仪式圆满举行
2021年
2021-08-03
Read more
           
本着“优势互补、资源共享、互惠双赢、共同发展”的原则,2021年7月27日下午,集美大学与厦门精艺达翻译服务有限公司共建实习实践基地签约仪式在精艺达公司隆重举行。集美大学外国语学院黄锐院长、翻译系陈巧玲主任一行
精艺达翻译公司参加2021年厦门大学翻译硕士暑期学校开幕式
2021年
2021-07-30
Read more
           
盛夏七月,芙蓉湖畔凤凰花开,热情如火。2021年7月26日上午,来自厦门大学、中国人民大学、武汉大学、西南大学、广西大学等国内各大高校的翻译硕士齐聚厦大校园,共同见证2021年厦门大学翻译硕士暑期学校开幕式暨翻译硕士行业导师聘任仪式。厦门精艺达翻译公司董事长韦忠和先生、生产总监颜丽篮女士获邀参加开幕式,被聘为翻译硕士行业导师。