-
国际专业笔译和口译员协会( IAPTI )
国际专业笔译和口译员协会(INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS,简称IAPTI),是一个设在阿根廷的国际笔译和口译专业协会,于2009年9月30日的圣杰罗姆节成立
-
台湾翻译学学会(TATI)
台湾翻译学学会(Taiwan Association of Translation and Interpretation,简称TATI ) , 创立于1997年。学会以推广翻译专业及学术活动为宗旨,建立健全之翻译学术社群,提升译者之专业与福祉。
-
澳大利亚全国翻译认证机构(NAATI)
澳大利亚全国翻译认证机构(NAATI)是澳大利亚全国性的笔译和口译标准制订和资格认证机构,成立于1977年。它是唯一有资格为想在澳大利亚从事翻译职业的人员提供认证的机构。
-
荷兰翻译协会(NGTV)
荷兰翻译协会( Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers ,荷兰语简称NGT) 是荷兰最大的口译和笔译专业协会。是于2000年由2家协会合并而来:成立于 1956 年 2 月荷兰笔译协会NGV,荷兰口译与笔译协会NVTV合并而成
-
欧洲译协联盟(EUATC)
欧洲译协联盟(European Union of Associations of Translation Companies,简称EUATC ) 成立于 1994 年,是整个欧洲的国家翻译公司协会的伞式机构,它参与影响欧洲政策和决策,并受到主要国际机构的咨询。 它是欧洲翻译服务标准 EN 15038 的发起者。
-
国际机器翻译协会((IAMT)
国际机器翻译协会(International Association for Machine Translation, 简称IAMT)成立于 1992 年。由三个区域性协会组成:美洲机器翻译协会 (AMTA),亚太机器翻译协会 (AAMT),欧洲机器翻译协会 (EAMT)
-
德国翻译协会(BDÜ)
德国翻译协会/联邦口译员和笔译员协会( Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. , 德语简称BDÜ ) 成立于1955年,是德国国内最大的翻译行业协会,翻译行业的“龙头行业组织”
-
法国翻译协会(SFT)
法国翻译协会/ 法国译者协会 ( Société française des traducteurs,简称SFT) 是一个致力于维护笔译和口译员利益的专业工会。 它是法国翻译和口译行业领先的专业协会。
-
英国翻译学会(ITI)
Institute of Translation and InterpretingITI 是英国唯一一家总部位于英国的独立专业会员协会,面向从事笔译、口译和所有参与提供语言服务的人员。 协会寻求促进行业的最高标准,支持会员并代表翻译行业处于最高水平。
-
香港翻译学会(HKTS)
香港翻译学会(Hong Kong Translation Society Ltd,简称 HKTS )成立于 1971 年 10 月 6 日,是一个非牟利学术团体,旨在提升香港翻译及口译的双语标准和地位。
它于1991年成为香港政府注册的慈善机构,是香港唯一的翻译学者和翻译专业人士组织。 -
加拿大翻译工作者协会(CTTIC)
CTTIC 成立于 1970 年,是加拿大笔译和口译协会 (STIC) 的合法继承者,该协会成立于 1956 年。
它现在是一个由七个省级机构组成的联合会,其中安大略省翻译协会 (ATIO) 和 -
世界翻译教育联盟(WITTA)
世界翻译教育联盟(World Interpreter and Translator Training Association,简称WITTA)成立于2016年11月18日,秘书处设在广东省广东外语外贸大学。 WITTA的定位是与政府、行业、高等教育和研究机构共同推动全球翻译教育和翻译教育、口译和笔译员培训的进步和创新。
翻译行业组织可以比作翻译行业乌托邦,由专业人士及单位创立,分享对语言、笔译和口译的独特热情。翻译行业协会和组织由来自同一行业的志同道合的成员组成,他们聚集在一起建立专业的翻译标准,促进翻译教育和扩大翻译行业网络。



