会议翻译

       

会议翻译的主要方式是交替传译(简称交传),会议翻译一般是指译员同时以两种语言为操不同语言的交际双方进行轮回式交替口译,在交谈双方或多方之间频繁穿梭,来回传递信息。

有时,为了不打断讲话者进行演讲,可使用效率高的同声传译方式进行口译,保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。

服务介绍

精艺达拥有众多资深同声传译和交替传译人员及其他种类的口译人员,能够为各类会议、培训课程、商务谈判、合作协商和法律程序(如法庭宣誓作证等)提供口译服务。

精艺达有丰富的国际会议同步翻译、商务谈判、旅游随行、展示会、讲座口译服务经验,为许多国际会议和大量的商务谈判提供同传和交传服务。

精艺达连续多年为中国国际投资贸易洽谈会提供会议翻译服务,为国际化工大会、国际商标会议等高规格会议提供服务。

服务范围

各大中型政府机构、公司、组织等会议

我们的经验和案例

戴尔(中国)有限公司深圳分公司环保会议同传
德国格劳博(GROB)集团机械类培训项目(德语)
索尼(上海)有限公司视频会议
国际商标会议
国际化工大会
厦门国际马拉松比赛
中国投资贸易洽谈会
中国(海峡)国际绿色能源大会
2010年西门子 APAC 自动化用户年会同传
上海通饰宁豪斯时装贸易有限公司时装贸易会议交传

关注公众号
微博首页