涉外司法翻译|翻译相关案例

未分类
涉外司法翻译|翻译相关案例

一、涉外司法翻译

涉外司法翻译是指在跨国法律事务中,对涉外司法文件、诉讼材料、法律文书、证据材料、出庭口译等内容所进行的专业语言翻译服务,通常涉及两种或多种不同法律体系和语言背景的国家或地区。

它的主要特点包括:

  • 形式多样
    包括书面翻译(如判决书翻译)、口译服务(如出庭口译、公证口译)等。
  • 法律专业性强
    涉外司法翻译涉及判决书、起诉书、传票、证词、合同、执法文件等,其语言高度严谨、逻辑性强,对术语和法律概念的准确理解和表达要求极高。
  • 语言要求高
    除了流利掌握两种语言,译员还需熟悉中外法律体系的异同,能够将法律概念准确转换而不产生歧义。
  • 涉密性强
    大多数涉外司法案件都涉及当事人隐私、商业秘密或国家利益,对译员的职业操守和保密意识有极高要求。
  • 用途广泛
    国际诉讼与仲裁、跨国执法合作、涉外刑事或民事案件、文物追索、跨境财产继承、婚姻家庭、商业纠纷等

长期以来,精艺达在跨国司法文件翻译领域积累了丰富的经验,始终坚持“优质、及时、保密、可靠”的宗旨。一次又一次地完成了翻译任务,协助追缴被盗文物,追逃追赃,起诉案犯等,获得了有关部门的肯定。

二、案例精选|为章公祖师物权保护纠纷案相关材料提供翻译服务

受福建省三明市中级人民法院委托,对章公祖师物权保护纠纷案中的判决书、请求书、传票等相关材料进行中译荷兰语及英语翻译。此类文件不仅具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂的特点,还需要发挥法律的功能,对语言的准确严谨有很高的标准。

精艺达在承接项目后,从庞大的翻译资源库中遴选出精通目标语言且熟练掌握司法专业领域的术语、句型及格式等专业知识的翻译资深从业者进行翻译。为了保证翻译质量,精艺达翻译公司还在执行ISO 9001:2015 质量管理体系和ISO 17100:2015翻译管理体系的基础上,实施严格的项目管理流程,每一份翻译作品均需经过初译、校对、以及最终审核等多道关卡。本次项目中,精艺达的准确翻译不仅提升了司法实践中语言沟通效度,更为司法追索流失海外文物提供了坚实的语言支持。

三、我们的优势|打造专业涉外法律语言服务生态

作为成立二十余年的老牌语言服务机构,精艺达始终以“优质、及时、保密、可靠”为核心宗旨,在涉外司法翻译、出庭口译、证据材料翻译、涉外诉讼文件翻译等方面积累了丰富经验。

目前,我们已能提供覆盖欧美主流语言、东南亚、中亚、非洲及拉美语种的多语种司法翻译服务,满足不同法律环境与文化背景下的语言需求。

四、特色业务

  • 合同和协议
  • 公证、认证文件、公证代办
  • 民事、刑事、行政和海事诉讼文件
  • 仲裁书、判决书、意见书、公证书
  • 传票、投诉与反投诉
  • 租赁、版权、保险政策
  • 商标、专利、知识产权文件
  • 法律简报和法律论文
  • 涉外法律文件
  • 专业法律口译

四、结语

在涉外法治建设日益重要的今天,语言不仅是沟通的工具,更是司法公平的保障。精艺达将继续以专业实力和责任担当,助力法治厦门与国际接轨,共同书写涉外司法翻译的新篇章。

阅读更多文章:

工厂考察翻译服务怎么选?企业如何高效安排现场口译人员?

美国Language Access政策变动对语言服务行业的深远影响

prev
next