September 7, 2012

       
不管我们是否做好准备,2012年已经来临。今年全球经济形势将是严峻的,很多行业都面临着前所未有的困难。以翻译和本地化服务为主的语言服 务行业会怎样呢?语言服务行业将有哪些值得关注的发展趋势呢?通过在语言服务行业多年的实践和观察,结合行业相关研究机构的研究成果,笔者认为在未来几年 内,语言服务行业将有以下十大发展趋势值得我们关注。 一、 语言服务行业的市场整体仍将保持较快速度发展 著名的语言服务行业市场调查公司 Common Sense Advisory (以下简称CSA)的最新调查显示,在连续多年保持了10%以上的年增长率之后, 2010-2011年全球语言服务行业市场总规模的增长率只有7.41%,市场规模达到314.38亿美元(CSA,2011:11-13)。但是,针对 语言服务行业的主要需求或发包行业的调查显示,关键的几个垂直行业都在增加语言服务方面的采购投入。制造业、金融保险和医疗卫生领域共增长了25%。软件 和相关服务领域增长了18%。美国语言服务行业协会(Association of Language Companies, ALC)2011年发布的调查报告显示,接受调查的美国公司营业收入比上年度平均增长12.4% (ALC,2011:15) 。 所以,尽管全球经济形势很严峻,语言服务行业仍将能够保持较快速度发展。CSA预测,到2014年,全球语言服务市场规模将达到389亿美元。 值得一提的是,技术型翻译公司的业务增长率远远超过非技术型的公司。在2012年和未来的几年内,这个趋势仍将持续。 二、语言服务行业的市场需求将发生显著的结构性变化 语言服务行业市场规模增长的同时,市场结构也在发生着显著的变化。以下这些变化值得关注: 1、小语种的市场需求增长:随着全球经济一体化和网络应用的普及,跨国企业对于稀有语种地区的渗透更加卖力,促进了小语种的需求增长。亚洲、非洲等地区一些闻所未闻的民族语言得到了关注,美洲的一些土著语言也复活了。 2、网站和多媒体服务需求增长:网页和多媒体翻译服务的需求增长迅速。网络带宽和多媒体技术的发展,多媒体影音内容呈爆炸式的增长,对翻译和本地化服务产生了巨大的需求。越来越多的公司将提供这方面的服务。 3、全球社交媒体巨大影响:社交媒体的高速发展使得我们快速进入"自媒体"时代,每个人都是内容创造者,这就意味着文字和多媒体信息以爆炸的方式增长。有 研究称,现在每天在互联网上传输的数据量就超过整个19 世纪的总和。内容产业的爆炸式发展对语言服务产生了大量新需求。 4、中文在语言服务市场上的份额将显著增加:随着中国经济的快速发展,中国在世界上的经济文化地位显著增强,中文的地位也越来越高。调查显示,在世界范围 内,中文译员的缺口很大。即使在中国,优秀的中文译员也很紧缺。国内的语言服务供应商经常抱怨:市场上缺乏精通中外二种语言又愿意学习翻译技巧和翻译技术的人才。很多优秀人才更愿意将外语作为工具进入其他更赚钱的行业。市场上对中文翻译的旺盛需求和中文译员的紧缺将继续保持和并存。 三、语言服务行业将发生更多整合并购 并购是很多行业的常态,语言服务行业也不例外。市场竞争导致并购,并购促进行业的横向和纵向整合。2011年CSA的调查发现,更多的语言服务供应商期待 在短期内进行整合并购。跟2010年相比,受调查的公司中,愿意被收购的公司数量上升了22.97%(CSA,2011:57)。ALC的调查也发 现,26%受调查的公司有意进行收购,其中4.2%的公司在上一年实际完成了一项收购,并准备继续收购(ALC,2011:14)。调查还发现,并购并不都是大鱼吃小吓,中小公司也会发动并购。 近年来,国外大型公司的并购活动此起彼伏。 SDL、Lionbridge、Merrill、RWS、TransPerfect 和 Welocalize 等,均继续通过并购扩大规模,增强竞争优势,或通过收购,进入新的领域和市场。有一定技术特点或领域优势的公司往往成了并购的热门对象。发展迅速的 TransPerfect 连续并购了Alchemy Catalyst、Astoria Software、Milim、WorldLingo等多家翻译技术供应商和翻译服务企业。Welocalize 近年也通过连续并购Sinometrics、Transware、TechIndex、Localize Technologies 等公司实现了快速扩张,通过收购北京的Transco进入了中国市场。Capita 则收购了英国著名语言服务供应商Applied Language Solutions。这种整合的趋势在未来几年的国际市场还将继续下去。 在国内,2011年11月举行的中国翻译服务产业论坛上,多家国内知名的翻译公司也在酝酿进行并购与整合。一些风投和创投公司也开始在语言服务行业寻找投资机会。可以预见,不久的将来,国内语言服务行业也将迎来并购和整合的潮流。 3月初,海辉软件宣布收购西班牙的Logoscript。海辉集团总部位于大连,去年名列CSA全球50大语言服务商的第20名,年语言服务收入3850 万美元。Logoscript是位于西班牙巴塞罗纳的一家南欧排名前列的语言服务商,2010年软件本地化服务收入563万美元。很多年来,都是美国和欧 洲公司并购中国的公司。现在,终于出现了中国的语言服务商并购欧洲公司。随着欧洲的金融危机持续和一些中国公司快速发展,这样的并购将会继续发生。 四、亚洲语言服务公司开始登上国际舞台 长期以来,无论从语言服务供应商的数量、公司规模,还是市场份额来看,欧洲和北美都占据绝对的优势。2011年CSA的调查显示,从公司数量来看,欧洲公 司占58.07%,北美18.38%,亚洲14.7%;从区域市场规模来看,欧洲占42.07%,北美占49.25%,亚洲仅占7.43%。六年前,全球 排名前20名的公司中一半来自美国和英国,仅仅有一家公司来自日本。在2011年,同样数量的公司来自美国或英国,但有了三家亚洲的公司,二家来自日本, 一家来自中国。如果从前50强的名单来看,则出现了更多的亚洲面孔,日本、中国、新加坡等国的公司达到11家,其中中国上榜的公司有海辉、CSOFT、传 神(CSA, 2011:20-21)。 在中国、马来西亚、印度尼西亚和越南等国家,存在大量的微型翻译公司,绝大多数都只有1到2名员工。中国有关部门提供的数据显示,仅中国就有19000多 家翻译公司,其中北京市就有9000多家语言服务企业(郭晓勇,2010)。调查发现,很多亚洲公司的发展速度超过了市场总体的增长率。近年出现了一批人 数在百人以上、发展迅速的公司。成立于1995年前后的中国最早的一批本地化公司辉软件公司、文思创新公司和博彦科技,经过多年拼搏,业务上从本地化(翻 译和软件测试等)服务开始,最终打开通往软件外包业的大门,获得国际资本青睐,相继在美国纽约和深交所成功上市。这些企业的成功上市,不仅壮大了自身,也 壮大了中国语言服务行业的整体实力。北京的传神科技、新加坡的Verztec等公司近年也获得风险投资青睐,发展迅猛,进入了CSA全球或亚洲排行榜。可 以预见,随着越来越多的亚洲公司成长起来,亚洲公司的市场份额将会显著增加。 五、语言服务行业全球化的倾向越来越明显 全球化是当今世界发展最为突出的特征和趋势之一。全球化不仅表现在经济领域,在社会、文化、教育等领域也都产生了广泛而深刻的影响。语言服务的本质是一种 跨文化的信息传播,所以语言服务行业在全球化的浪潮里也不甘示弱。它的一个显著特点:很多公司的客户遍布世界各地,他们的销售网络和生产机构也遍布世界各 地。一家在欧洲的翻译公司,可能在北美和欧洲都有营运中心,在世界主要国家都有分支机构;一家中国的翻译公司,也可能在北美和欧洲拥有营销网络。例 如,Transperfect 在五大洲拥有70多个分公司,可以24小时不间断地提供服务。这个趋势在未来几年将继续保持。而且,越来越多的中小公司也开始采用全球化的策略。 语言服务行业全球化的另一显著特点是译员资源也开始全球化。网络技术的发展,译员的服务范围无限扩大,可以跨国界、跨时区提供服务,翻译公司在选择译员时 有了更多的人选,优秀译员的服务区域则不再局限于区域市场,服务对象也不再局限于一家或几家公司。译员门户网站Proz.com,社交网站 LinkedIn、Facebook等则将全球译员和语言服务商连接在了一起,促进了资源的全球共享。 [...]
2012-09-07
关注公众号
微博首页