建筑工程的跨国开发促进了开发商、资本、设计、承建商更紧密的合作,融合了各国灵工巧匠创造了越来越多的艺术品。
任何一个大型工程从总体规划到每个细节的设计、施工建设,到最后的竣工验收、经营管理,均是精细化分工合作的过程。特别是跨国合作的工程涉及到多语言沟通问题,存在术语表述差异及标准差异,需要有好的翻译团队配合,帮助施工方、设计方及监理方准确无误沟通并提高工程进展效率。因此,选择一家有丰富建筑工程翻译服务经验的翻译公司尤其重要!
MTS拥有众多成功案例,其中连续多年帮助世界著名的三峡工程翻译大量工程文件,并获得客户的高度评价。
服务项目
经验及优势
|
|
|
|
美国翻译协会 |
国际本地化标准组织 |
中国翻译协会 |
国际化和本地化协会 |
客户及案例(部分)
作为国内较早正规注册的专业翻译服务机构,MTS为国内外多个工程提供笔译和DTP服务,并获得良好的评价,一路成就客户所托。以下是我们的部分客户名录:
|
|
|
长江三峡总工程 |
中铁隧道集团 |
厦门海投 |
|
|
|
台湾有巢氏 |
海岸建设 |
中联建设 |
漳诏高速公路项目 |
永安到武平高速公路项目 |
翔鹭国际大酒店(五星级) |
美国驻安哥拉大使馆 |
象屿集团(矿山) |
豪生酒店(五星级) |
以上仅列出部分客户,另有大量各行业成功服务案例,欢迎来信或来电咨询。