中国领先的翻译服务提供商 - 厦门精艺达翻译服务有限公司

翻译咨询:400-6618-000  关注我们:  微博-精艺达翻译 精艺达翻译   腾讯微博精艺达翻译
当前位置:首页 客户与案例 翻译案例分析 专业口译 首届中国阿拉伯城市论坛

项目背景:

2014年月17日上午,首届中阿城市论坛在在“海丝起点”福建泉州启幕。该论坛由全国友协、阿拉伯城市组织主办,中国阿拉伯友好协会、泉州市人民政府、福建省外事办公室承办,来自19个阿盟城市代表、驻华使节、专家学者及中央有关部委、各有关省(市、区)代表等200多人参会。 中阿城市论坛是中阿合作论坛框架内举办的地方政府交流活动。此次论坛以“丝路起点、合作新篇”为主题,就中阿城市在建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”、中阿城市间经贸及投资合作前景等议题进行深入讨论,旨在增进中阿城市间的了解和友谊,让更多中阿城市建立联系,推动双方在各领域的交流与合作。此次论坛规模大、规格高,是泉州首次承办的国家级国际会议。

此次论坛,精艺达公司提供传6名阿拉伯语口译人员以及同传设备,与来自外交部的资深译员一同合作,为论坛的顺利举办携手努力。

面临的挑战:

  1. 规模大,要求高。此次论坛有来自19个阿盟城市代表、驻华使节、专家学者及中央有关部委、各有关省(市、区)代表等200多人参会,规模较大,所需的阿拉伯的译员达到6人之多,国内优秀的中阿口译人员较为紧缺,而且这次涉及中阿两国的文化交流,对于翻译的准确性要求高。
  2.  时间紧迫:在较短的时间内不仅要甄选合适的优秀翻译人员,而且译员必须熟悉了解中阿两国的文化背景,对于两国实时热点文化,经贸合作的专业术语进行斟酌,确保翻译的准确性和沟通的正确性。
  3. 规格高:译员不仅需要有扎实的语言功底而且还要有较快的学习能力,将专业的知识和实时文化背景结合;对于同传设备,主办方在设备声音质量、同传间外观、设备信号传输等方面都有较高要求。

 

我们的解决方案:

l  为了保证会议的口译质量,我们特意从全国各地,搜罗经验丰富,能力优秀的口译人员,进行筛选。

l  针对主办方对设备技术的高要求,精艺达技术人员以积极的态度配合主办方进行设备调试工作,并且在论坛开始前,进行了全面的现场信号测试与设备再次确认,确保会议的顺利进行。

 

结论:

精艺达公司提供的服务获得了主办方的满意认可,同时也展现了公司的真诚服务态度和优质的技术水平。

 

现场图片:

当前位置:首页 客户与案例 翻译案例分析 专业口译 首届中国阿拉伯城市论坛