中国领先的翻译服务提供商-厦门精艺达翻译服务有限公司

  • 成立于 2000 年
  • 全球语言服务商 Top 100
翻译咨询:400-6618-000  关注我们:  微博-精艺达翻译 精艺达翻译   腾讯微博精艺达翻译
当前位置:首页 走进精艺达 公司动态 2019年

脍炙人口的《鼓浪屿之波》用外语唱出来是什么样子?十四个国家的舞者一起欢快跳着《铃儿叮当响》是什么感觉?

一群与各国语言打交道的翻译,一群在厦门工作学习但毫不见外的老外,因为爱上厦门这座多元包容的城市,因为一个重要的节日,欢快地唱起了《鼓浪屿之波》,跳起了Jingle Bell Rock……

虽无伴奏,但是歌声真诚;虽无舞台,但步履欢快。

 

以下视频可以观看这轻松欢快的一刻:

视频

正月初八,精艺达2019年迎新年会在厦门颐豪酒店圆满落幕。

这场主题为“提升·超越”的迎新年会,就如“MTS家庭盛宴”,让追梦的精艺达人暂别忙碌,回顾过去一年的辛劳与收获,描绘已然铺开的新年画卷。

今年是2019年,也是精艺达成立19周年。回顾19年的历程,我们感恩一路同行的众多客户和精艺达人。

2019精艺达翻译年会

2019精艺达翻译年会 

 最走心的致辞演讲

年会伊始,精艺达董事长韦忠和上台致辞,带领大家一起回顾2018,展望2019。

首先,董事长简单回顾了几个关键数据。2018年,精艺达业务稳步增长,有了一些可圈可点的新成绩。如,营收较上一年有了8% 增长,主要部门完成和超额完成了年度任务,牵手讯飞听见等新合作伙伴,译直播“横空出世”,翻译出版书籍业务不断突破,投资Boostlingo等创新项目。对在2018年付出艰辛努力、做出卓越贡献并取得优异成绩的各地团队和每位员工,韦总表示了最诚挚的谢意和最衷心的祝贺。

同时,韦总也谈到了公司目前面临的挑战以及工作中的痛点。如果说2018年充满挑战,那么2019年更是机遇与挑战并存。对此,韦总针对性提出了工作重点、对公司各个部门做出了相应的工作部署,力求通过更深入地改进服务,提高顾客满意度,鼓励大家成为产品和服务专家,拥抱变革,实现跨越。

 

随后,国内业务部、国际业务部、口译部、九九译、项目管理部以及译审部的几位发言人针对各自分管或所在的部门岗位进行了梳理和回顾,就如何提升翻译服务品质、超越客户期待等提出自己的心得,获得现场同事一致认同。

国内业务部经理从客户的角度对业务人员发出提问,如何以客户的需求为中心来要求业务人员们实现零缺陷沟通,从而超越客户期待。九九译经理以《翻译服务也需紧跟时代步伐》为题,分享客服经验,像是娓娓道来的善意提醒,又仿佛是做大做强的动员。

译审部经理谈到了在翻译技术革新的浪潮中审视翻译的定位,分享如何用不同的翻译技术、资源和流程适应不同客户和项目的要求,同部门另一位同事则是把自己承担的大项目当做老朋友般满怀深情地回顾了点点滴滴;文化传播公司谈了如何做大做强及降低成本;国际部则分享了如何从服务时效和沟通等方面优化客户体验,项目部重点谈了影响质量要素的把控、急件处理、兼职管理及内部协调等。

最有力的荣誉表彰

过去的一年里有太多的故事和感动,精艺达取得的发展离不开每个岗位忙忙碌碌的身影。有积极付出的新星,有工作成绩突出、爱岗敬业的优秀员工,有引领创意变革的优秀团队,不断超越自我勇往直前。这是梦想与荣耀的绽放。

 

晚宴篇

会议结束后,大家落座餐厅。告别以往的“网友”模式,来自各部门的同事得以坐下来认识聊心。众多精艺达小伙伴纷纷上台展示创意才艺,歌舞、舞台剧、荧光手舞、游戏……掌声迭起,笑语不止。现场更是奖品不断、红包不停。

未能来参加迎新年会活动的外地公司员工,通过视频发来了新年祝福。整个迎新活动,则通过“译直播”的现场直播,同步分享给了外地公司。

自2000年正式开业至今, 精艺达已经走过了19个春夏秋冬,感恩一路同行的伙伴。新的征程已经开启,我们蓄势待发,不断提升,不断超越,来年再会!

2019年5月14日上午,Bureau Veritas国际检验集团向中国颁发的首张ISO17100:2015翻译管理体系认证证书颁发仪式在厦门精艺达翻译公司举行。

Bureau Veritas华南区总经理张妙英女士为精艺达颁发中国首张ISO17100:2015翻译质量认证证书 

Bureau Veritas Certification(必维认证)是认证公司数量最多、声誉卓著的权威认证机构之一,同时也是ISO/TC176和ISO/TC207技术委员会成员,参与制ISO9000和ISO14000标准及一系列行业准,为标准的发展和推广作出很大的贡献。在2000年美国质量文摘及2002年日本ISOS的调查中Bureau Veritas Certification均名列第一。

ISO17100 (Translation Services: Requirements for Translation Services)是世界公认的翻译管理体系认证,由国际标准化组织(ISO)技术委员会ISO/TC37、术语和其他语言内容资源下属委员会SC5、翻译、口译及相关技术组织筹备,在欧洲语言服务标准EN15038的基础上,按照最高级别和国际化水平标准而进行的修订与改进,明确了会对翻译质量产生影响的所有翻译流程。

ISO17100首先对提供翻译服务的资源,特别是人力资源和技术资源,做了明确具体的要求,比如对翻译过程中笔译员、审校员、项目经理等应具备的基本资格做了规定;对提供翻译服务所应具备的技术条件进行了规定;同时,ISO17100对整个服务流程,包括译前过程和活动、笔译过程、译后过程中所有影响质量的活动进行了详细的规定。

ISO17100 确保了翻译公司为客户提供最高标准的翻译服务,保障了客户权益,并让客户对于翻译公司的选择更加有据可循,减少了挑选过程中的时间成本。

精艺达翻译公司通过ISO17100认证就是向客户证明精艺达翻译在翻译质量的控制和管理已经达到国际水平,也是精艺达翻译公司对于提供高质量服务的再次承诺。

精艺达翻译的质量管理历程: 

2010.6: 首次获得ISO9001:2008质量体系认证

2018.8: 完成ISO9001:2015转版认证

2019.4: 获得ISO17100:2015认证

精艺达翻译公司获得Bureau Veritas国际检验集团向中国颁发的首张ISO17100:2015证书

 

亚太全球化本地化协会(Glocalization Organization of Asia Pacific,GoAP)是一个全球性的语言服务行业协会,旨在推进亚洲、大洋洲乃至整个亚太地区企业和本地化行业的全球化。GoAP的使命是推动亚洲、大洋洲和亚太地区(APAC)企业的全球化,加快亚太地区对语言技术的开发和利用,促进APAC企业进入国际市场,促进国际企业进入亚太市场,推动全球化和本地化企业(包括本地化和语言服务的购买者、全球化营销商和语言服务公司)的泛亚合作。协会由分别位于美国、欧洲、中国、韩国和大洋洲的五家翻译和本地化公司负责人最初发起。我公司创始人兼董事长韦忠和是协会的五个发起人之一,并一道承担了第一次会议的会务工作。 亚太全球化本地化协会首次会议于12月5-6日在韩国首尔举行。来自欧美、南美、亚洲13个国家和地区的40多名代表参加了会议。韦忠和率公司国际部外籍员工Luz以及精艺达台湾公司负责人Vivian参加了会议。韩国第一大翻译公司Hansem为会议提供了当地支持,Gala和Women in Localization也分别提供了协助。美国语言政策全国联合委员会主席Bill Rivers,奥运会翻译工作负责人Andrew Moiseev,著名的本地化平台Smartling总裁Jack Welde,全球一带一路协会荣誉主席Maneeratana Sawasdiwat Na Ayuttaya,远程同传解决方案提供商Kudo创始人Fardad Zabetian,以及欧盟翻译司的翻译项目经理Inkaliisa Vihonen等嘉宾做了精彩发言,分享如何在美国、欧盟做生意和最新技术展望等。 韦忠和主持了第一天会议的技术分享环节,来自中国和美国的四家翻译技术厂商为大家演示了包括远程人工同传、迷你翻译机、AI同传等最新口译技术和产品,显示了中国公司在翻译技术方面正在取得可喜的成绩。在第二天会议的专题讨论会上,韦忠和作为嘉宾与来自韩国和菲律宾的嘉宾就如何在亚洲和各自的国家做生意与主持人Steve Lank进行了对话,并接受参会嘉宾的提问。 会议之外,与会者在韩国开展了精彩纷呈的烧烤酒会等交谊活动,气氛热烈。

关于精艺达翻译

精艺达翻译公司企业LOGO

厦门精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

  • 咨询热线:4006618000  (免长途费用)
  • 笔译业务:0592-5185733  E-mail: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。
  • 口译业务:0592-5185680  E-mail: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。