中国领先的翻译服务提供商 - 厦门精艺达翻译服务有限公司

翻译咨询:400-6618-000  关注我们:  微博-精艺达翻译 精艺达翻译   腾讯微博精艺达翻译
当前位置:首页 走进精艺达 公司动态

4月28日上午,应韦忠和总经理邀请,曾任华为2012实验室南研分部部长、华为翻译中心南京分部经理的张建农先生莅临精艺达翻译公司,围绕企业的GILT实践、企业对译员的素质要求、翻译职业的发展、翻译技术的发展等话题进行了讲座和交流。张建农先生语言精炼,结合在华为的实践,就语料价值、译员素质、技术应用等谈了自己的看法:

4月28日上午,应韦忠和总经理邀请,曾任华为2012实验室南研分部部长、华为翻译中心南京分部经理的张建农先生莅临精艺达翻译公司,围绕企业的GILT实践、企业对译员的素质要求、翻译职业的发展、翻译技术的发展等话题进行了讲座和交流。张建农先生语言精炼,结合在华为的实践,就语料价值、译员素质、技术应用等谈了自己的看法:

全功能团队和全能译员

过分细化分工可能使能力下降,原本全能型的译员,可能在简单、详细的分工中渐渐退化成能力单一的员工。

华为的译员们从译前、翻译到译后,一条龙完成,既能提高效率、也能提高能力,在这样的环境下,华为每年效益提高30%,3年几乎可翻一番。

审校人员的职能

审校人员不仅要对客户负责,也要对译员负责。在保证产品质量的同时,也要能将修改意见反馈及译员,以提高译员的能力。虽然如此反馈,对译员的能力提高看似缓慢,但是对于长远的全能译员培养是很有效果的。后道程序推动前道程序改进,久而久之,原本1万字的校对工作,或许今后只需抽查300字即可完成,而且质量不会降低。

语料与机翻

市面上在使用的诸多在线机器翻译,都有其局限性,因此对语料的管理极其重要。目前我们用了诸多的翻译工具,Trados,MemoQ等等,但工具的核心在于语言资产(即语料)。要实现从CAT到MT的演变,就要注重语料的积累。例如,长期积累下,在财经方面的翻译几近90%可以靠机器翻译,而剩下的校对的主要是数字的部分。

译员的作用和素质

张先生介绍了华为国际化过程中翻译所发挥的重要作用,对译员素质的要求,以及译员的职业发展空间。 张先生认为优秀的译者应该是“语言专家+领域专家”,并提出了译员应是:

1)设计专家(2)写作者(3)创译者 (4)测试者与验证者(5)研究者,

要求译员,多关注人文与自然,在设计时,提高自身的文化、政治、宗教敏感度;做好源语言的读者和目标语的作者;体会译文、检验译文、保证质量;在阅读时深 入了解,在翻译时敢于创新;在海量的翻译中寻找内涵,在业余时间里提高自己,最终超越对手,超越自己,实现个人的成长。

发言之后,张先生还回答了大家的提问。公司译审部、语料部、质量部的部分员工和翻译爱好者参加了座谈。

哈尔滨工业大学外国语学院 2016 级(英语)翻译硕士研究生实习计划启动了!

5月15日,十几名英语翻译硕士研究生正式开始在精艺达翻译公司为期半年的实习之旅。今年 3 月下旬,哈尔滨工业大学外国语学院翻译教育中心郑主任经过调研,认为精艺达翻译公司在翻译硕士实习方面不仅培训体系成熟,管理经验丰富,也配备有专门的实习管理团队,是学院翻译硕士实习的首选,因此积极与精艺达翻译公司、学院和学生进行详细深入地沟通,于 5 月 6 日与厦门精艺达翻译服务有限公司签订了翻译硕士实习基地协议,正式开启双方合作。

在2017年新春佳节到来之际,为感谢全体员工在过去的一年里努力工作及辛苦付出,感谢在厦高校外国语学院、市译协和各合作单位的大力支持,精艺达翻译公司于1月22日在厦门磐基皇冠假日大酒店举行了2016年度总结表彰暨“感恩有你 译路同行”2017新春年会。 精艺达2017迎新春晚会

总结会上,公司总经理韦忠和回顾总结了2016年度公司经营情况。精艺达在各方面工作都取得了一定成绩:营业收入增长了近20%,全年完成翻译项目数量达到16661个,承接同传业务达到97场;参与了“鼓浪屿申请世界文化遗产项目”等重要项目的翻译,4月份在青岛协办了中国翻译服务产业论坛,7月份在厦门承办了首届中国语言服务协同创新发展论坛;公司在“互联网+翻译”业务方面的努力(九九译)有了一些非常有意义的突破,在校企合作和实习实践基地建设方面深受各方好评,员工的总体收入特别是翻译人员有了显著增长。展望2017年,公司将在新技术应用,新产品和新服务开发方面加大力度,争取业务实现新增长,为厦门的国际化建设做出贡献。随后,公司产品总监郑荣树为2017年公司产品经理制度做详细解读和招募宣讲。

精艺达2017迎新春晚宴开始

2016年12月23—24日,2016中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会在北京举行。中国翻译协会会长、中国外文局局长、中国翻译研究院院长周明伟出席开幕式并致辞。本次会议以 “创新发展与标准化建设”为主题,围绕“一带一路”与语言服务、“互联网+”时代语言服务业的创新与发展、语言服务人才培养与创业创新、语言服务模式创新与发展、语言服务的标准化与信用体系建设、语言服务与权益保障等议题进行探讨。


 

会上发布的《2016中国语言服务行业发展报告》及《中国语言服务行业规划(2017—2021)征求意见稿》,从宏观到微观全面阐释中国语言服务在走向世界、融入世界、影响世界的道路上面临的机遇和挑战。依据语言服务业发展趋势,提出行业发展愿景和目标,提出中国语言服务行业的新措施和新行动。大会还发布了中国翻译协会首部团体标准《翻译服务 笔译服务要求》,精艺达翻译公司是团体标准起草单位之一。

关于精艺达翻译

精艺达翻译公司企业LOGO

厦门精艺达翻译(简称MTS)致力于提供一流专业的笔译、口译、本地化、多语言桌面出版,以及同传设备租赁等语言翻译相关服务,为包括电子、机械、汽车、计算机软硬件、生物、医药、土木工程、水电、财经、金融和法律在内的多个领域广大客户提供快速、准确、便捷、高性价比的多语言整体解决方案。如欲洽谈业务或了解详细信息,请通过以下方式联系我们:

  • 咨询热线:4006618000  (免长途费用)
  • 笔译业务:0592-5185733  E-mail: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。
  • 口译业务:0592-5185680  E-mail: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。
当前位置:首页 走进精艺达 公司动态