MTS kann auf langjährige Erfahrung, fundierte linguistische Fachkenntnisse und umfangreiches technisches Know-how zurückgreifen, um Ihre Filme und Sprachdateien ins Chinesische, Japanische oder Koreanische zu übersetzen und Animationen, Grafiken, Firmenzeichen sowie Designs dem jeweiligen Kulturkreis anzupassen.
Wir verfügen auch über modernste Hard-und Software zur professionellen Erstellung, Bearbeitung und Mischung von Tonaufnahmen. Für Begleitkommentare (Synchronisation), Untertitel, TV-Werbungen oder Trainingsvideos haben wir einen groβen Pool an Muttersprachlern, die mit dem jeweiligen Fachwissen vertraut sind, um den individuellen Wünschen unserer Kunden bestmöglich gerecht zu werden.
Optimales Timing und höchste Produktqualität gewährleisten unsere technischen Mitarbeiter durch enge Zusammenarbeit mit führenden Tonstudios.
|